General Conditions of Carriage
About the General Conditions of Carriage
This global version is last updated on 12 November 2024.
The General Conditions of Carriage should always be read in combination with the Special Conditions of your country.
Ha a helyi nyelven szeretné elolvasni az Általános Fuvarozási Feltételeket, kérem, görgessen le.
Within these conditions and except as otherwise provided for herein, the following terms are used with the meaning given below:
Actual Carrier (or Operating Carrier) means the carrier who actually operates the flight.
Agreed Stopping Place means a scheduled stop by the Carrier which is located between the Place of Departure and the Place of Destination as shown in the Schedules.
Air Carriage (or Air Travel) means the carriage of a Passenger and their Baggage on an aircraft.
Article means an article of these General Conditions of Carriage.
Authorised Agent means an individual or legal entity that is authorised by the Carrier to represent the Carrier in the sale of Air Carriage tickets for its services or for the services of another Carrier if said agent is so authorised.
Baggage means both Checked Baggage and Unchecked Baggage, unless otherwise specified.
Baggage Allowance means the maximum quantity of Baggage (in terms of number and/or weight and/or dimensions), if any, determined by the Carrier and with which each Passenger may travel whether or not in return for a payment depending on the fare conditions.
Baggage Check means the portion of the Identification Form issued to the Passenger by the Carrier relating to the carriage of Checked Baggage.
Baggage Tag means the portion of Identification Form that is affixed to the Checked Baggage.
Beneficiary means the Passenger or any person who can claim compensation for or on behalf of said Passenger, in accordance with the applicable law.
Booking Fees means fees charged, where applicable, to the Passenger by the Carrier or its Authorised Agent, in consideration for issuing a Ticket. The amount of said fees is determined by the issuer of the Ticket (the Carrier or the Authorised Agent, as appropriate). The Booking Fees charged by KLM, if any, are available from the Carrier and on the KLM Website.
Cabin Baggage (see Unchecked Baggage)
Carrier means KLM and/or any other carrier for which the Designator Code appears on the Ticket, or a Conjunction Ticket.
Chartering means the operation whereby the Carrier having concluded a Contract of Carriage with the Passenger (“Contractual Carrier”) subcontracted to another carrier (“Actual Carrier”) responsibility for performing all or part of the Air Carriage. This also means the operation whereby any other party that has contracted with the Passenger (for example a tour operator) entrusts the Carrier with performing all or part of the Air Carriage in connection with package travel, package holidays and package tours, including under EC directive 90/314. The “Contractual Carrier” in this respect is the charterer or touroperator who as a principal enters into an agreement for carriage with the Passenger or another person.
Charter Ticket means a ticket, in electronic form or otherwise, issued pursuant to a Charter Contract.
Checked Baggage means Baggage of which the Carrier has taken custody and for which an Identification Form has been issued.
Check-In Deadlines (CID) means the time limit before which Passengers must have carried out their check-in formalities and received their boarding pass, and where applicable the Baggage must have been issued at the check in desk in accordance with Article 10.2.
Code Share (see Code Share Flight)
Code Share Flight means a flight operated by an Air Carrier that can be either the Carrier with which the Passenger concluded a Contract of Carriage (Contracting Carrier or Contractual Carrier) or another carrier operating the flight (the Actual Carrier) with which the Contracting Carrier has associated its Designator Code.
Conjunction Ticket means a Ticket the issue of which is rendered necessary because of the large number of Coupons for a primary Ticket.
Contingency Plan for lengthy tarmac delays means the contingency plan adopted by the Carrier in the event of a significant delay of the aircraft on the tarmac at an airport located within the U.S. territory, as described by the U.S. Department of Transportation (DOT).
Contract of Carriage means the declarations and provisions appearing on the Ticket, identified as such and incorporating these General Conditions of Carriage as well as notices to Passengers.
Contracting Carrier or Contractual Carrier means the Carrier with which the Passenger has concluded a Contract of Carriage and for which the Designator Code appears on the Ticket.
Convention means, as applicable:
(a) the Convention for the Unification of Certain Rules in Warsaw on 12 October 1929;
(b) the Hague Protocol of 28 September 1955, which amended the Warsaw Convention;
(c) the Guadalajara Supplementary Convention of 18 September 1961.
(d) Montreal Protocols 1, 2 and 4 (1975), which amended the Warsaw Convention;
(e) a combination of the aforementioned Conventions and Protocols;
(f) the Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air, signed in Montreal on 28 May 1999.
Coupon means a paper Flight Coupon or an Electronic Coupon, each of which bears the name of the Passenger who is to take the flight identified on the Coupon.
Damage includes death, injury to a Passenger, delay, loss, partial loss, or other of whatsoever nature arising out of or in connection with Air Carriage or other services performed by the Carrier incidental thereto.
Days mean the calendar days that include the seven days of the week, it being understood that in the event of notice being issued, the dispatch day is not included and that, in order to determine the validity of a Ticket, the date of Ticket issue or the flight departure date are not counted.
Denied Boarding means the refusal to carry a Passenger on a flight, although the Passenger presented himself prior to boarding according to article 3, paragraph 2 of EU Regulation 261/2004, except where there are reasonable grounds for the denial such as reasons of health, safety, security or inadequate travel documentation.
Designator Code means the code issued by IATA, which identifies each carrier using two or more alphabetical, numerical or alphanumeric characters and that is shown amongst others on the Ticket.
Electronic Coupon means an electronic Flight Coupon or any other document that has the same value, which is stored in digital format in the Carrier’s computerised reservation system.
Electronic Ticket means the Ticket saved by the Carrier or at its request by a computerised Reservation system and that is evidenced by the Travel Memo (also called the Itinerary and Receipt), the electronic Flight Coupon or any other document that has the same value, issued by the Carrier on its name.
Fares means the fares, charges, levies, costs for a journey charged to the Passenger, for a specified reservation class, for given routes, and, where applicable, filghts and dates, and the corresponding fare conditions.
Fare Excluding Tax means the Fare charged to the Passenger, excluding Taxes and Booking Fees.
Fare Including Tax means the Net Fare plus Tax.
Flight Coupon means the portion of the Ticket identified as being “valid for carriage” or, for Electronic Tickets, the Electronic Coupon that shows the exact points between which the Passenger must be carried.
Force Majeure means extraordinary and unforeseeable circumstances that are beyond the control of the party invoking it and which could not have been avoided despite all the care and attention exercised.
General Conditions of Carriage mean these General Conditions of Carriage.
IATA (International Air Transport Association) means the International Air Transport Association, created in April 1945 in Montreal, the purpose of which is to encourage the development of safe, regular and economical air carriage and to promote air services and study the problems related thereto.
Identification Form means a tag issued by the Carrier for the sole purpose of identifying Checked Baggage and that includes a portion that is affixed to the Baggage (“Baggage Tag”) and another portion that is issued to the Passenger for the identification of said Baggage (“Baggage Check”).
Interior Flight or Domestic Flight means any flight for which the Place of Departure and Place of Destination are within the same State, within territorial continuity.
International Agreements (IIA and MIA) of the International Air Transport Association (IATA) mean the inter-carrier agreements on the liability of air carriers, signed on 31 October 1995 in Kuala Lumpur (IIA) and on 3 April 1996 in Montreal (MIA), which are applicable to carriers that have been members of the International Air Transport Association (see IATA) since 1 April 1997, and that are included in the legal scope of the international sources of law on carrier liability referred to under points (a) to (d) of the term “Convention” defined below.
International Flight means, as defined by the Convention, any flight for which the Place of Departure and Place of Destination and, possibly, the Stopover, are located on the territory of at least two States that are parties to the Convention, notwithstanding Agreed Stopping Places or aircraft changes, or within a single State if a Stopover is scheduled in another State regardless of whether said other State is or is not party to the Convention.
Itinerary and Receipt (see Travel Memo)
KLC means the private limited liability company KLM Cityhopper B.V, incorporated under the laws of the Netherlands, having its statutory seat and registered office in (1117 CH) Schiphol, the Netherlands at Stationsplein 102, Convair Building, registered under number 34035358 in the trade register of the chamber of commerce and industry, Amsterdam, The Netherlands.
KLM means the limited liability company Koninklijke Luchtvaart Maatschappij N.V., incorporated under the laws of the Netherlands, having its statutory seat and registered office in (1182 GP) Amstelveen, the Netherlands at the Amsterdamseweg 55, registered under number 33014286 in the trade register of the chamber of commerce and industry, Amsterdam, The Netherlands.
KLM Flight includes all flights or parts of a flight for which the KLM Designator Code (“KL”) is stated on the Ticket or the corresponding Coupon and where KLM or KLC is the Actual Carrier.
KLM Website means the website www.klm.com.
Package Travel has the same meaning as “Package” as given in Council Directive 90/314/EE of 13 June 1990 on package travel, package holidays and package tours.
Passenger means any person, except members of the crew, who was carried, is being carried or is to be carried and who is in possession of a Ticket.
Passenger Coupon means the portion of the Ticket, issued by the Carrier or in its name, which is identified as such and must be retained by the Passenger.
Passenger with Reduced Mobility means any person whose mobility when using transport is reduced due to any physical disability (sensory or locomotor, permanent or temporary), intellectual disability or impairment, or any other cause of disability, or age, and whose situation needs appropriate attention and the adaptation to his or her particular needs of the service made available to all Passengers.
Pet means a pet, in the cabin or hold, travelling with a Passenger who is either the owner or an individual assuming responsibility on behalf of the owner during the journey.
Place of Departure means the place of departure as shown on the Ticket (for example airport, railway station or such other place of departure shown on the Ticket).
Place of Destination means the place of destination as shown on the Ticket (for example airport, railway station or such other place of destination shown on the Ticket).
Reservation means any request for carriage by a Passenger recorded by the Carrier or its Authorised Agent.
Schedules or Schedule Indicators means the list of departure and arrival times for the flights, as shown in the schedule guides published by the Carrier, or under its authority, and brought to the attention of the public by electronic means.
Schedule Indicators (see Schedules)
Service Fees means fees charged, where applicable, to the Passenger by the Carrier and/or its Authorised Agent, such as but not limited to in consideration for the reissue or refund of a Ticket. The Passenger shall be informed by the Carrier of the amount of applicable Service Fees prior to finalisation of their Reservation.
Special Conditions form part of the General Conditions of Carriage. Special Conditions contain the applicable rules that arise from local laws and regulations and that apply specifically in a particular country or region. Special Conditions may therefore deviate from the General Conditions of Carriage. You are expected to always read both the General Conditions of Carriage and the applicable Special Conditions of the country or region where you book your ticket.
Special Declaration of Interest means the declaration made by the Passenger when handing over the Baggage to be checked, which specifies a value that is higher than that fixed as a liability limit by the Convention, against payment of a surcharge.
Special Drawing Right (SDR) means a unit of account of the International Monetary Fund (IMF) the value of which is periodically defined by the IMF on the basis of the listed prices of several reference currencies.
Stopovers mean the points, with the exception of the Place of Departure and Place of Destination, shown on the Ticket or mentioned in the Schedules as stopovers planned on the Passenger’s itinerary.
Taxes mean fees, taxes and charges imposed by governments, an airport operator or any other authority as defined in Article 4 below.
Ticket means a document which may be completed by a Baggage Check or an Identification Form for Checked Baggage, or by equivalent means in a dematerialised form, including electronic, that is issued or authorised by the Carrier or its Authorised Agent. The Ticket evidences the Contract of Carriage, includes the Flight Coupons, the Passenger Coupons, notices to passengers and incorporates these General Conditions of Carriage.
Transavia means Transavia Airlines C.V., a limited partnership incorporated under the laws of the Netherlands, having its statutory seat and registered office in (1117 EE) Schiphol, The Netherlands at the Piet Guilonardweg 15, registered under number 34069081 in the trade register of the chamber of commerce and industry, Amsterdam, The Netherlands.
Travel Memo (or Itinerary and Receipt) means one or more documents that the Carrier issues to the Passenger, that confirm(s) the issue of an Electronic Ticket that bears his/her name, information on the flight and notices to Passengers.
Unchecked Baggage or “Cabin Baggage” means all Baggage, other than Checked Baggage. This Unchecked Baggage remains in the custody of the Passenger.
2.1 General Provisions
(a) Except as provided in Article 2.2 and Article 2.4 below, these General Conditions of Carriage apply to all flights, or portions of flights, for which the KLM Designator Code (“KL”) appears on the Ticket or on the corresponding Coupon.
(b) These General Conditions of Carriage also apply to free or reduced-fare carriage, except as otherwise provided for in the Contract of Carriage or in any other contractual document that links KLM to the Passenger.
(c) All Carriage is subject to the General Conditions of Carriage to the Carriers’ fare regulations in force at the time of the Passenger’s Reservation.
(d) These General Conditions of Carriage have been drawn up pursuant to the Montreal Convention of 28 May 1999 and the European law in force.
(e) These General Conditions of Carriage are available from KLM and its Authorized Agents and are accessible on the KLM Website.
2.2 Charters and Code Shares
(a) Certain flights provided by the Carrier are subject to a Charter or a Code Share Agreement.
(b) The Passenger is informed of the identity of the Actual Carrier(s), at the time when the Contract of Carriage is concluded. Following conclusion of the Contract of Carriage, a Carrier other than the one specified on the Ticket may operate the Air Carriage in question and the Passenger shall be informed of the identity of the Actual Carrier, once it is known. In all cases, the Passenger shall be informed, at the latest during check-in, or in case of a connection without prior check-in, prior to boarding, in accordance with the applicable regulations.
2.3 The Contingency Plan for lengthy tarmac delays
The Contingency Plan for lengthy tarmac delays applicable within the United States is that of the Carrier actually operating the flight (Actual Carrier).
2.4 Predominance of the Law
These General Conditions of Carriage are applicable to the extent that they are not contrary to mandatorily applicable Conventions, Regulation, laws and regulatory requirements or the rules governing public order, in which case, said laws or rules shall prevail. Any invalidation of one or more provisions of these General Conditions of Carriage shall not have any effect on the validity of other provisions, except where the Contract of Carriage could not continue to apply without the provision that has been declared invalid and ineffective.
3.1 General Provisions
(a) Subject to proof of the contrary, the Ticket evidences the existence, the conclusion and the content of the Contract of Carriage between the Carrier and the Passenger whose name is shown on the Ticket.
(b) The Carriage service is only provided to the Passengers named on the Ticket. The Carrier reserves the right to check the identity documents of the Passengers. Passengers must therefore be able to provide the Carrier with proof of their identity, as well as the identity of those for whom they are responsible, at any time during their journey.
(c) A Ticket may not be transferred, subject to applicable law and regulations in force, in particular relating to Package Travels. If a person other than the Passenger named on the Ticket presents a Ticket for Carriage or refund purposes, and the Carrier, acting in good faith, carries or refunds the person who presents the Ticket and later on it is established that that person is not the Passenger named on the Ticket, the Carrier shall not be required to carry the Passenger or refund the Passenger and the Carrier shall have no obligation or liability whatsoever towards the Passenger.
(d) Certain Tickets, which are sold at specific Fares, are partially or totally non –changeable and/or refundable. It is the Passengers responsibility, when making their Reservation, to consult the conditions applicable to the use of the Fare and, where necessary, to take out appropriate insurance to cover the risks associated therewith.
(e) As the Ticket is subject to mandatory formal conditions the Ticket shall at all times remain the property of the issuing Carrier.
(f) With the exception of Electronic Tickets, Passengers shall only be carried if they are able to present a valid Ticket that contains the Coupon that corresponds to the flight concerned and all other unused Coupons, as well as the Passenger Coupon. Moreover, a Ticket that is damaged or has been modified by a person other than the Carrier or one of its Authorized Agents shall not be valid for Carriage. For Electronic Tickets, Passengers must provide proof of identity and shall only be carried on a flight if a valid Electronic Ticket has been issued in their name.
(g) In the event of loss of or damage to all or part of the Ticket or non-presentation of a Ticket containing the Passengers Coupon and all the unused Flight Coupons, the Carrier shall replace all or part of said Ticket on the request of the Passenger. This replacement will be in the form of a newly-issued Ticket, provided that when the request is made, the Carrier has evidence that a valid Ticket was issued for the flight(s) concerned. The Carrier that reissues the Ticket shall charge the Passenger Service Fees for reissuing their Ticket, unless the loss or damage was due to the negligence of the Carrier, or its Authorised Agent. If no evidence is provided by the Passenger that a valid Ticket was issued for the flights concerned, the Carrier reissuing the Ticket may require the Passenger to pay the Fare Including Tax of the replacement Ticket. This payment will be refunded when the Carrier has proof that the lost or damaged Ticket was not used during its validity period or, if, during said same period, the Passenger finds the original Ticket and submits it to the Carrier, subject to the reasonable Service Fees as referred to above.
(h) It is the Passenger’s responsibility to take all measures which are necessary to ensure that the Ticket is not lost or stolen.
(i) If a Passenger benefits from a fare reduction or a Fare that is subject to specific conditions, the Passenger must be able, at all times during their journey, to provide the Carrier’s officials or agents with appropriate supporting documents justifying the granting of this specific Fare, and to prove the validity thereof. Failing this, a fare readjustment, equating to the difference between the Fare including Tax initially paid and the Fare Including Tax that the Passenger should have paid, will be made or the Passenger will not be allowed to board the aircraft.
3.2 Validity Period
(a) Unless otherwise provided for on the Ticket or in these General Conditions of Carriage, and except for Fares that affect the validity period of a Ticket, as stated on the Ticket itself, a Ticket is valid for Carriage:
- for one year, as from the date of issue thereof, or,
- for one year, as from the date of use of the first Coupon, provided that such use occurs within one year of the date on which the Ticket is issued.
(b) If a Passenger in possession of a valid Ticket is unable to travel during the validity period of their Ticket solely on the ground that, when the Passenger requests a Reservation on a flight, the Carrier is not in a position to confirm the Reservation requested by the Passenger:
- either the validity of said Ticket shall be extended until the first available flight;
- Fare IncludingTax for the Ticket will be refunded, under the conditions provided for in Article 14 (Refunds) below;
- or the Passenger will accept a corresponding fare readjustment.
(c) If, after having started their journey, a Passenger is prevented, for health reasons, from continuing such journey during the validity period of the Ticket, the Carrier will extend the validity of the Ticket until the date on which the Passenger is once again in the position to travel or, if later, until the date of the first available flight, upon presentation of an appropriate medical certificate stating the health reasons that prevented the Passenger from continuing their journey and provided that these health reasons were not known when the Reservation was made. Said extension shall only start at the point at which the journey was interrupted and shall be valid for Carriage in the class of the Fare initially paid. The validity of the Ticket shall be extended for not more than three months from the date shown on the medical certificate submitted. In the same way and subject to compliance with the conditions of proof specified above, the Carrier may, on request, extend the validity of Tickets of immediate family members who were accompanying the Passenger at the time such health problems caused the Passenger to discontinue their journey.
(d) In the event of the death of a Passenger during a journey, the Tickets of the persons who are accompanying the deceased Passenger shall at written request be changed of such Passengers, either by waiving any minimum stay requirements or by extending the validity period of said Tickets. In the event of the death of an immediate family member of a Passenger whose journey has started, the validity of their Tickets and of those of the members of their immediate family travelling with them shall be changed in the same way. Any change mentioned above may only be made after receipt of a valid death certificate. The extension mentioned above shall only start at the point at which the journey was interrupted and shall be valid for carriage in the class for which the Fare Including Tax has been paid. Any extension may not exceed forty-five (45) days as from the date of death.
3.3 Force Majeure invoked by a Passenger
If a Passenger has a Ticket, as described in Article 3.1 (d) above, which they have not used in whole or in part for reasons of Force Majeure, the Carrier shall provide the Passenger with a credit voucher corresponding to the Fare Including Tax of their non-refundable and/or non- changeable Ticket which is valid for one year, to be used for a subsequent journey on the Carrier’s flights and subject to the applicable Service Fees, provided that the Passenger informs the Carrier as soon as possible and provides proof of such instance of Force Majeure.
3.4 Flight Coupon Order of Use
Please note that depending on your residency and/or destination, the below described policy may not apply to some Passengers and different rules may apply. It is therefore essential that Passengers consult the "Special Conditions" available on the KLM website of their place of residence, which form an integral part of these General Conditions of Carriage.
(a) The Fare including Tax, established on the basis of the details, flight dates and routes mentioned on the Ticket, corresponds to a Place of Departure and a Place of Destination, via a Stopover scheduled when the Ticket was purchased and forms integral part of the Contract of Carriage. The Fare applied on the Ticket issue date is only valid for a Ticket used fully and in the sequential order of Flight Coupons, for the specified journey and on the specified dates.
(b) Except in case of Force Majeure, any non-compliant use by the Passenger (for example, if the Passenger does not use the first Coupon or if the Coupons are not used in the order in which they were issued) will result in the payment of an extra fixed fee at the check-in moment for the following Coupon (from 30 hours before the departure) at the call center, at a City Ticket Office or at the airport amounting to: €150 for flights in Economy Class within Europe and between Europe and Israel, €300 for flights in Business Class within Europe and between Europe and Israel, €500 for intercontinental flights in Economy Class and €1,500 for intercontinental flights in Business Class (or the equivalent in the local currency).
(c) The additional fee will not be applicable if the Passenger who has missed his/her flight, can demonstrate that he/she has purchased and used a new ticket for the same route within 24 hours of the scheduled departure time of the flight corresponding to the unused Coupon.
3.5 Changes Requested by a Passenger
Changes that the Passenger wishes to make are subject to the fare conditions attached to their Fare and to payment of the applicable Service Fees.
3.6 Identification of the Carrier
Carrier’s identification may be shown as an abbreviation on the Ticket using its Designator Code (as defined in Article 1). The Carrier’s address is deemed to be that of any one of its registered offices or principal place of business.
4.1 Fares
Except as otherwise provided for, Fares for Tickets apply solely to Carriage from the airport at the Place of Departure to the airport at Place of Destination. Fares do not include ground carriage between airports or between airports and town terminals. The Fare shall be calculated in accordance with the Fares in force on the Ticket Reservation date, for a journey scheduled on the dates and for the itinerary shown on said Ticket. Any change in itinerary or journey date may have an impact on the applicable Fare.
The applicable Fares are those published by the Carrier or calculated thereby, in accordance with the fare conditions in force for the stated flight(s) from the Place of Departure to the Place of Destination, for the relevant class of carriage, on the Ticket Reservation date.
When making a Reservation the Passenger shall be informed of the Fare Including Tax for the Ticket and the Booking Fees as well as the overall Fare of the Ticket (comprising the Fare Including Tax and the Booking Fees).
4.2 Fees, Taxes and Charges
All fees, taxes, or charges imposed by governments, by any other authorities or by the airport operator shall be paid by the Passenger. To the extent possible when making a Reservation for their Ticket, Passengers will be informed of said fees, taxes, or charges, which will be charged in addition to the Fare Excluding Tax and which, in most cases, will be shown separately on the Ticket.
These fees, taxes, and charges may be created or increased by a government, another authority, or by an airport operator, after the Reservation date. In this case, the Passenger must pay the corresponding amount. Inversely, if the fees, taxes, and charges are reduced or abolished, the Passenger may be refunded for the reduced or abolished amounts. As soon as a Passenger has a paid and received a Ticket then aforementioned fees, taxes and charges will not be charged or deducted.
4.3 Booking Fees charged by the Carrier
The Passenger may be charged Booking Fees in consideration for issuing a Ticket. Booking Fees differ depending on the type of journey, the Fare and the Ticket distribution channel. These Booking Fees are added to the Fare Including Tax. The Booking Fees charged by the Carrier, where applicable, are non-refundable, except where a Ticket is canceled due to an error on the part of the Carrier.
The Passenger shall be informed of the amount of Booking Fees that will be charged by the Carrier prior to finalization of their Reservation.
The Booking Fees charged by KLM, if any, is available from the Carrier and on the KLM Website.
4.4 Payment Currency
The Fares Excluding Taxes, Booking Fees and Service Fees are payable in the currency of the country where the Ticket was purchased, unless another currency is specified by the Carrier or its Authorised Agent when the Ticket is purchased or beforehand (for example, due to local currency not being convertible).
Moreover, the Carrier may, at its discretion, accept payments in another currency.
4.5 Obviously erroneous price / Mistaken Fare
A mistaken Fare may affect the price of the Reservation. In accordance with the applicable law, the Carrier may cancel any Reservation in case of error of display or technical error which makes the price of the Reservation obviously erroneous or ridiculous.
5.1 General Provisions
Reservations will only be confirmed when they are recorded in the Carrier’s computerized reservation system. On the request of the Passenger, the Carrier shall provide a Reservation confirmation.
5.2 Reservation Requirements
Certain Fares are subject to conditions that limit or exclude the possibility of modifying or cancelling Reservations. If a Passenger has not paid all amounts due for the Ticket before the specified ticketing time limit indicated by the Carrier or its Authorised Agent, the Carrier shall be entitled to cancel the Reservation without notice and to allocate the seat to another Passenger, without having any further obligation towards the relevant Passenger who had not paid and with any liability on the part of the Carrier.
5.3 Contact details
Passengers must provide the Carrier with a mobile phone number or an e-mail address where they can be contacted, at the time of booking or at the latest at check-in. When the Reservation is made by an Authorised Agent, the Passenger accepts that this information will be communicated to the Carrier by the Authorised Agent. Passengers are informed that if this information has not been communicated to the Carrier, they may not benefit from their right to information in the event of flight irregularities.
5.4 Seat Allocation
The Carrier shall make reasonable efforts to meet seat allocation requests but cannot guarantee the allocation of a given seat, even if the Reservation is confirmed for said seat. The Carrier reserves the right to change the seat allocation at any time, including after boarding, for operating, security or safety reasons, or for reasons of Force Majeure.
5.5 Service on board
The Carrier shall make reasonable efforts to meet Passengers’ requirements regarding the services provided on board the aircraft, in particular drinks, special meals, films, seats etc. However, the Carrier may not be held liable if imperatives relating to operating, safety and security or reasons beyond the control of the Carrier do not allow it to provide suitable services, even if such services are confirmed at the time of Reservation.
5.6 Aircraft type
The type of aircraft indicated to the Passenger at the time of Ticket Reservation or subsequently is given for their information purposes only. Imperatives related to safety and security, reasons beyond the control of the Carrier or operating constraints may lead the Carrier to modify the type of aircraft without any liability on its part.
7.1 The carriage of unaccompanied children, Passengers with Reduced Mobility, and persons with illnesses or any other persons who require special assistance, may be subject to special conditions. In certain situations the carriage shall only be performed subject to the Carrier’s prior consent. The Carrier reserves the right to require a medical certificate with regard to particular medical conditions. Acceptance for carriage of pregnant women may be subject to prior arrangement with Carrier. The special conditions relating to the carriage of Passengers as referred to in this Article 7.1 are available from the Carrier and its Authorised Agents on request and on the KLM Website.
It is advisable for Passengers to inform the Carrier of their disability or of any need for special assistance when making their Reservation. Should a request for special assistance be made following Reservation or in accordance with the applicable regulations, less than 48 hours prior to departure, the Carrier will do everything in its power to fulfill the request pursuant to the applicable regulations, taking particular account of the time frame and the specific nature of the assistance requested. Should the Passenger, when checking in or boarding, require special assistance for which a request has not timely and in accordance with this Article been made, then the Carrier has the right to refuse the Passenger pursuant to Article 9 (o).
7.2 If a Passenger requires a special meal, they must enquire as to the availability thereof when making the Reservation (and/or changing a Reservation) or within the time limits published by the Carrier for this purpose. Otherwise, the Carrier cannot guarantee the presence of said special meal on board the flight concerned.
7.3 If a Passenger has a medical background or a specific medical condition which may be affected by travelling in a pressurized cabin, it is recommended that the Passenger consults a doctor before taking a flight, particularly a long-haul flight, and take all necessary precautions for their flight to take place without incident.
7.4 If the Passenger fails to inform the Carrier of a mental or physical condition, or incapacity within the meaning of Article 7.1, and in connection with that condition the Carrier diverts the aircraft to an unscheduled place of destination, the Carrier is entitled to recover the reasonable costs of the diversion and other related costs from the Passenger, unless in case of Force Majeure on the side of the Passenger.
8.1 Check-In Deadlines (CID) vary from one airport to another. Passengers must imperatively comply with Check-In Deadlines in order to facilitate their journey and avoid their Reservations being cancelled. The Carrier or its Authorised Agent shall provide Passengers with all requisite information on the Check-In Deadline for their first flight with the Carrier. If the Passenger’s journey includes subsequent flights, it is the Passenger’s responsibility to check they are in possession of all the information relating to Check-in Deadlines for these flights.
8.2 Passengers must arrive sufficiently in advance of the flight in order to be able to carry out all necessary formalities for their journey; in any event, they must comply with the Check-In Deadline. Should the Passenger fail to do so or should the Passenger not present all the documents allowing them to be checked-in and therefore be unable to travel, the Carrier may cancel Passenger’s Reservation and seat reserved for such Passenger, without having any further obligation towards the relevant Passenger and without any liability on the part of the Carrier.
8.3 Passengers must be present at the boarding gate prior to the boarding time specified at check-in. The Carrier shall be entitled to cancel a Passenger’s Reservation and seat reserved for such Passenger if the Passenger is not present at the boarding gate at the latest by the boarding time specified to the Passenger, without having any further obligation towards the relevant Passenger and without any liability on the part of the Carrier.
8.4 The Carrier shall have no obligation (including, without limitation, no obligation to carry or pay a refund) or liability whatsoever towards a Passenger who has not complied with the conditions of this Article.
9.1 Immediate refusal
The Carrier may refuse to transport Passengers and their Baggage, if one or more of the following cases has occurred or is likely to occur:
(a) Carrier in its reasonable discretion determines that such action is necessary in order to comply with any applicable laws, regulations or orders of any state or country to be flown from, into or over.
(b) The Passenger has expressed himself in such a way or displayed such behaviour that (i) doubt exists with respect to safety and/or (ii) the Carrier, its crew and/or ground staff, its aircraft/assets and/or property, its services (including any loyalty programme of the Carrier) or its Passengers has suffered any damage, either direct or indirect. Such expression or behaviour includes the use of threatening, abusive or insulting language towards ground staff or crew and Passengers threatening to endanger or who have already endangered the safety, health and/or hygiene of one or more persons, goods or the aircraft itself (which includes those who make a hoax bomb threat.
(c) The Passenger’s physical or mental state, including any condition caused by the consumption of alcohol or the use of drugs or medication, could present discomfort, a hazard or risk to themselves, the other Passengers, the crew or property.
(d) The Passenger is, or appears to be in the unlawful possession of drugs.
(e) The Passenger has compromised security, order and/or discipline before the flight or, for connecting flights, during a previous flight and the Carrier has reason to believe that such conduct may be repeated.
(f) Immigration and/or customs authorities and/or any other government authority informed the Carrier (either orally or in writing) that the Passenger is not allowed to travel and/or the Carrier has notified the Passenger (either orally or in writing) that the Carrier will not carry the Passenger on his flights, for a certain period or forever. This includes situations in which the Carrier has received a negative travel advice regarding the Passenger from such authority, for example in cases where the Passenger is suspected of (intent to) drug smuggling and situations where the authorities have notified the Passenger in writing that the Carrier shall no longer carry the Passenger on its flights.
(g) The Passenger has refused to undergo the security as outlined in particular in Articles 10.1.3 and 18.6 below or has refused to provide proof of his identity.
(h) The Passenger is not in a position to prove that they are the person referred to in the box “Passenger name” box on the Ticket.
(i) The Passenger (or the person who paid for the Ticket) has not paid the Fare Including Tax in force and/or the applicable Booking Fees and/or Taxes.
(j) The Passenger does not appear to be in possession of valid travel documents, may seek or has sought to illegally enter a country through which he may be in transit, or for which he does not have a valid entry document, has destroyed travel documents during the flight, has refused to allow copies thereof to be made and kept by the Carrier, or the Passenger’s travel documents have expired, are incomplete in light of the regulations in force, or appear to be fraudulent or otherwise suspicious (for example: identity theft, forgery or counterfeiting of documents).
(k) The Ticket presented by the Passenger:
- appears to be invalid, or
- was acquired unlawfully or purchased from an organisation other than the Carrier or its Authorised Agent, or
- has been reported as stolen or lost document, or
- has been forged or appears to be counterfeited, fraudulent or otherwise suspicious, or
- has a Flight Coupon that has been damaged or modified by someone other than the Carrier or its Authorised Agent.
(l) The Passenger refuses to pay an extra fixed fee under the conditions specified in Article 3.4 above.
(m) The Passenger refuses to pay a surcharge under the conditions specified in Article 10 below.
(n) When checking in or boarding, the Passenger requires special assistance that was not requested when the travel Reservation was made, or in accordance with the applicable regulations, at least 48 hours before the announced departure time of the flight, in accordance with Article 7.1, and which the Carrier cannot reasonably provide.
(o) The Passenger has not complied with the instructions and regulations relating to security, safety and/or health.
(p) A Passenger benefiting from a fare reduction or a Fare that is subject to specific conditions, is unable to provide the supporting documents required for the allocation of this specific Fare and refuses to pay the Fare readjustment defined in Article 3.1 (i).
In cases (h), (j), (k), (l) and (m) above, the Carrier shall be entitled to cancel the Passenger’s Ticket. In the cases of (f), (i) and (k) the Carrier has the right to refuse a refund of the Ticket of the Passenger as defined in Article 14.4 (f), without the Carrier incurring any liability as a result.
9.2. Decision to restrict or refuse admission on board KLM Flights
If the Passenger has (seriously) jeopardized the safety, good order and/or discipline before a previous KLM Flight or during a previous KLM Flight, KLM may, at its sole discretion, decide to:
(a) attach additional conditions to the admission of the Passenger and his/her Baggage on board KLM Flights for period of three years; or
(b) refuse the Passenger and his/her baggage on board KLM Flights for a period of, in principle, five years.
9.3 Aggravating circumstances
With regard to Article 9.2 (b), in the event of aggravating circumstances (such as repeated misbehavior) KLM may decide in a specific case to refuse the Passenger and his/her Baggage for more than five years. In very severe cases KLM may decide to permanently refuse the Passenger and his/her Baggage.
9.4 Decision to refuse on board Transavia flights and KLM Flights
If the Passenger has (seriously) jeopardized the safety, good order and/or discipline before a Transavia flight or during a Transavia flight and consequently and at its sole discretion Transavia has decided to refuse the Passenger and his/her Baggage for a period of, in principle, five years, or in the event of aggravating circumstances, longer or permanently, on board Transavia flights, KLM may decide to refuse the Passenger and his/her Baggage on board for the same period on board KLM Flights.
9.5. In the above cases under Article 9.2, Article 9.3 and Article 9.4, KLM has the right to cancel the Passenger's Ticket as well as the right to refuse refund of the Passenger's Ticket as provided in Article 14.4 (f). In the aforementioned cases, KLM is not committed to anything and is not liable in any way.
10.1 General Provisions
10.1.1 Passenger’s Obligations (a) Passengers declare that they are fully aware of the content of all of their Baggage. (b) Passengers undertake not to leave their Baggage unattended from the moment they pack it and not to accept items from another Passenger or from any other person. (c) Passengers undertake not to travel with Baggage entrusted to them by a third party. (d) Passengers are advised not to include perishable or fragile items in their Baggage. If however the Passenger includes such items or objects in their Baggage, they must ensure that that these are properly and securely packed and protected in suitable containers in order not to damage these items and objects as well as Baggage belonging to other Passengers’ Baggage or the Carrier’s aircraft.
10.1.2 Prohibited Items Passengers shall not include in their Baggage any items for which carriage is prohibited or restricted by the applicable regulations and the law in force in any departure, arrival or transit State or State over which the aircraft flies, including in particular: (a) Items that are liable to endanger the aircraft, the persons or property on board, such as those specified in the Dangerous Goods Regulations of the International Civil Aviation Organisation (ICAO) and the International Air Transport Association (IATA) and in the Carrier’s regulations, as applicable (additional information is available upon request from the Carrier); these items include in particular but is not limited to, asbestos, explosives, pressurised gas, oxidising, radioactive or magnetised substances, inflammable substances, toxic or corrosive substances articles, liquids or other substances which are capable of posing a significant risk to health, safety or property when transported by air. (b) Items which in the reasonable opinion of the Carrier are unsuitable for Carriage because of the weight, dimensions, unpleasant odour, configuration or fragile or perishable nature, make them unsuitable for Carriage, in particular in light of the type of aircraft used. Information on these items shall be provided to Passengers, upon request; (c) Firearms and ammunition other than those intended for hunting or sport which, in order to be accepted as cargo or Checked Baggage, must be unloaded and suitably packed and have the safety catch on. The carriage of ammunition is subject to the ICAO and IATA Dangerous Goods Regulations, as stated in paragraph (a) above; (d) Products of animal origin. This includes (parts of) animals that are the result of hunting. (e) Cutting weapons, stabbing weapons and aerosols that may be used as attack or defense weapons, antique weapons, replica of weapons, swords, knives and other weapons of this type. This type of weapon may not be transported in the cabin under any circumstances. They may nevertheless be contained as cargo or Checked Baggage, subject to acceptance by the Carrier. (f) Live animals, except as provided for in the provisions of Article 10.4.
Furthermore, additional information on prohibited items which may not be carried as Unchecked Baggage, including but not limited to carriage liquids and gels as well as pointed/edged weapons and sharp objects, blunt instruments and lighters, are available from the Carrier and on the KLM Website.
10.1.3 Right of Search For security/safety reasons, and/or on the request of the authorities, the Passenger may be asked to undergo for themselves and/or their Baggage, a search or any type of scan (using X-rays or another technique). If a Passenger is not available, their Baggage may be scanned or opened and manually checked in their absence, with a view to checking, in particular, whether it contains the items referred to in Article 10.1.2 above. If a Passenger refuses to comply with such requests, the Carrier may deny them and their Baggage carriage. If said scans damage the Baggage and the contents thereof or cause Damage, the Carrier shall not be liable, unless the Damage is caused by the Carrier’s gross negligence or willful misconduct.
10.1.4 Right to Refuse Carriage to Carry Baggage (a) The Carrier may, for security and/ or safety reasons, refuse to carry or continue to carry a Passenger’s Baggage if it contains any of the items listed in Article 10.1.2 above or if the Passenger has failed to comply with the obligations of Article 10.1.1(a), (b) and (c). The Carrier has no obligation to take custody of refused Baggage and/or items. (b) The Carrier may, in particular for security, safety, hygiene and/ or operating reasons, refuse to carry any item that is incompatible with Air Carriage because of its dimensions, shape, weight, contents, configuration or nature, or refuse to continue to carry them should they be discovered during a journey. The Carrier has no obligation to take custody of refused Baggage and/or items. (c) The Carrier may refuse to carry Baggage for which the Passenger has refused to pay the surcharge as defined in Article 10.2.2 (b). The Carrier has no obligation to take custody of refused Baggage or items. (d) The Carrier will not agree to carry animals that do not have the documents required by the applicable regulations such as defined in Article 10.4. (e) The Carrier may refuse to carry in the hold Baggage that has not been handed over by the Passenger to the Carrier prior to the Check-in Deadline under the conditions defined in Article 10.2.1 (a).
10.2 Checked Baggage
10.2.1 General Provisions (a) The Passenger must hand over Baggage at the Carrier’s check-in desk or at the self service drop off point for the purpose of checking in prior to the Check-in Deadline. (b) ;As soon as Passengers have handed over their Baggage at check-in, under the aforementioned conditions, the Carrier shall take custody thereof and issue Passengers with a Baggage Check, for each item that of Checked Baggage. (c) Passengers must affix their name to their Baggage. (d) Carrier will try, as much as reasonable possible, to arrange that Checked Baggage is carried on the same aircraft as the Passenger. Amongst others, for operating or security/safety reasons, the Checked Baggage may be carried on another flight. In this case, the Carrier will deliver the Baggage to the Passenger, unless the applicable regulations require the Passenger to be present for a customs inspection. (e) Checked Baggage must be able to withstand normal handling and protect its content. (f) Passengers are advised not to put in their Baggage currency, jewellery, works of art, precious metals, silverware, securities, or other valuables, optical or photographic equipment, computers, electronic and/ or telecommunication equipment or devices, musical instruments, passports and identity documents, keys, business documents, manuscripts or deeds, whether individualized or fungible etc. In this respect, it is specified that in the event of destruction, loss or damage of Checked Baggage, the Carrier will only be liable to the extent defined by the Convention and Article 19 of these General Conditions of Carriage. (g) Subject to applicable regulations, Passengers are advised not to carry any medication in their Checked Baggage. (h) If the Passenger prematurely interrupts their journey, the Passenger will be required to pay a fixed fee of €400 at Amsterdam Schiphol Airport and at Charles de Gaulle (Paris), in order to be able to retrieve their Checked Baggage. The aforementioned does not apply in case of Force Majeure.
10.2.2 Baggage Allowance (a) Where applicable according to fare conditions the Baggage Allowance corresponds to carriage in the hold of a quantity of Baggage per Passenger limited in number and/or weight and/or dimensions, determined on the basis of the destination and the Fare paid and appearing on the Ticket. (b) Passengers may travel with Checked Baggage that exceeds the Baggage Allowance, subject to payment of a surcharge. The conditions relating to this surcharge are available from the Carrier and its Authorised Agents and on the KLM Website. (c) In all cases, the Checked Baggage may not exceed a maximum number per Passenger. Information relating to this maximum number is available from the Carrier and its Authorised Agents and on the KLM Website. (d) Passengers can obtain all relevant information about the applicable Baggage Allowance, if any, from the Carrier or its Authorized Agent and the KLM Website.
10.2.3 Special Declaration of Interest (a) For all Checked Baggage with a value that exceeds the liability limits in the event of destruction, loss, damage or delay, as defined by the Convention, Passengers can either purchase insurance coverage prior to the journey or, when handing over the Baggage to the Carrier, make a Special Declaration of Interest limited to a certain amount. In this case, a surcharge made known upon request, must be paid by the Passenger. Compensation will be paid in accordance with the provisions of Article 19. (b) The Carrier reserves the right to verify the adequacy of the value declared with the value of the Baggage and the contents thereof. (c) All Special Declarations of Interest must be made by the Passenger to the Carrier prior to the Check-in Deadline. The Carrier may refuse any Special Declaration of Interest if a Passenger does not comply with the afore mentioned time limit. The Carrier also has the option of capping the level of the declarations. The Carrier also reserves the right to prove, in the event of damage, that the amount declared was higher than the Passenger’s genuine interest at the time of delivery. (d) All the relevant information regarding this Special Declaration of Interest and surcharge specified in Article 10.2.3 above can be obtained from the Carrier.
10.2.4 Collection and Delivery of Baggage (a) Subject to the provisions of Article 10.2.1 (d), it is the responsibility of Passengers to collect their Checked Baggage as soon as made available to them at the Place of Destination or Stopover. If a Passenger does not collect Baggage within three months from the Baggage being made available to them, the Carrier may dispose of said Baggage, without being liable to the Passenger in any way. (b) Only the bearer of the Baggage Check is authorised to collect Checked Baggage. (c) If a person claiming Baggage is not in a position to produce the Baggage Check, the Carrier shall only hand over the Baggage to such person on the condition that he/she establishes his/her rights thereto in a satisfactory manner. (d) Receipt of the Baggage by the bearer of the Baggage Check without complaint is prima facie evidence that the same has been delivered in good condition and in accordance with the Contract of Carriage (subject to proof to the contrary by the Passenger). (e) For the collection of Checked Baggage in the event of prematurely interruption of the journey, the provisions under Article 10.2.1 (h) apply.
10.3 Unchecked Baggage (a) All Tickets allow for carriage in the cabin of a quantity of Unchecked Baggage which is limited by number and/or weight and/or dimension. Should this information not have been specified to the Passenger, a single Unchecked Baggage item will be accepted and Unchecked Baggage must be able to be placed beneath the seat, in front of Passengers or in a locker provided for this purpose. Should the Carrier be required to check Baggage into the hold as a result of a failure on the part of the Passenger to comply with the above conditions, the Passenger may be required, where applicable, to pay a surcharge, as specified in Article 10.2.2 (b). Certain Baggage which the Passengers wish to take in the cabin, may, for security and/or safety and/or operation or aircraft configuration reasons, at any time prior to the flight departure, be denied cabin access and must be carried as Checked Baggage. (b) The Baggage/items that Passengers do not wish to carry in the hold (such as fragile musical instruments or other items) and that do not comply with the provisions of Article 10.3 (a) above (excess dimensions and/or weight), may only be accepted for cabin carriage if the Carrier has been duly informed thereof by the Passenger prior to check-in and granted authorization. In this case, the carriage of said Baggage may be subject to a charge, in accordance with the Carrier’s fare conditions, which can be obtained from the latter. (c) Passengers are responsible for personal effects and Unchecked Baggage that they take into the cabin. In the event of destruction, theft, loss or damage of personal effects and Unchecked Baggage, the Carrier may only be held liable if wrongdoing on its part, or that of its officials or agents, is proven, said liability being then limited to the amount defined in Article 19 of these General Conditions of Carriage.
10.4 Animals
10.4.1 General Provisions (a) Only cats and dogs are allowed to travel as pet in the cabin or in the hold. (b) The carriage of animals travelling with Passengers is subject to the Carrier’s prior and explicit acceptance. (c) The number of animals that can be carried is limited per flight and per Passenger. (d) In accordance with the regulations in force, the carriage of certain categories of animals is prohibited. Information relating to these categories is available on request from the Carrier and its Authorised Agent and on the KLM Website. (e) Passengers must be able to provide all valid documents relating to their animal, required by the authorities in the departure, arrival or transit country, including in particular passports, health and vaccination certificates and entry or transit permits. The Carrier will not agree to carry animals that do not have the requisite documents. (f) Depending on the destination, the carriage of animals can be subject to conditions, in particular age, weight, health checks, which the Passenger may obtain from the Carrier. (g) The animal and its container are not included in the Baggage Allowance; the Passenger must pay a surcharge, the conditions of which are available from the Carrier. (h) Guide dogs, service animals, and if applicable their cages, accompanying Passengers with Reduced Mobility will be carried free of charge, in addition to the applicable Baggage Allowance, in accordance with the Carrier’s regulations, which are available on request. (i) In the event of fraud or the absence or invalidity of the required documents or if the container intended for carrying the animal does not comply with the provisions of Article 10.4.3, the Carrier shall not assume any liability for the injury, loss, delay, illness or death of animals carried (in the event that the animal is refused entry into or passage through any country, state or territory), as a result of these failures, unless this is solely caused by gross negligence or willful misconduct of the Carrier. Passengers travelling with animals who fail to comply with the applicable regulations must reimburse the fines, loss, compensation and all costs and damage incurred by Carrier due to such a situation. The Carrier shall at all times be entitled to set such additional conditions as it deems appropriate in its discretion. (j) Passengers can obtain all the relevant information regarding the carriage of animals and in particular, the surcharge specified in Article 10.4.1 (g) above form the Carrier and its Authorised Agent and on the KLM Website.
10.4.2 Cats and dogs travelling in the cabin (a) Pets and their cages will in no event be accepted in the cabin when exceeding a weight fixed by the Carrier. Information relating to the maximum weight is available on request from the Carrier and its Authorised Agent and on the KLM Website. (b) Pets must be placed in container designed for this purpose, which is closed and fully contains the animal and in which the animal is able to stand up, turn around and breathe easily and freely. (c) Passenger undertake not to remove Pets, even partially from their containers for the entire duration of the flight.
10.4.3 Cats and dogs travelling in the hold Pets must be placed in a rigid plastic or fibre glass carry cage approved by the IATA (International Air Transport Association).
11.1 The flights and flight Schedules listed in the Schedule Indicators are not binding in any way and thus have no contractual value. These are solely intended to inform Passengers of the flights offered by the Carrier. Said Schedule Indicators are not definitive and are liable to be changed after their publication date.
11.2 On the other hand, the flight Schedules printed on the Ticket are deemed, subject to changes for reasons beyond the control of the Carrier, to form an integral part of the Contract of Carriage.
11.3 In the event of a change in the Schedule Indicators, the Passenger will be informed using the contact details provided when the booking was made. It the Passenger’s responsibility to provide the Carrier with their contact details so that they can be contacted in the event of a change in the planned flights as they appear on the Ticket. In the event of a change of the Schedule Indicators and the Passenger decides against Transportation, the Passenger can apply for a refund as stated in Article 14.
12.1 The Carrier will take all reasonable measures to avoid delay in carrying the Passenger and their Baggage. In order to prevent a flight cancellation or delay, Carrier may arrange for a flight to be operated on its behalf by an alternative Carrier and/or aircraft and/or other means of transport.
12.2 In the event of a flight cancellation or delay, the Carrier will implement all the provisions of the applicable regulations. Information relating to passenger rights in case of delays and cancellations is available from the Carrier and its Authorised Agents and on the KLM Website.
13.1 In the event the Carrier decides to deny boarding the Passenger, due to overbooking or other reasons, with the result that the Carrier is not in a position to offer a seat to the Passenger, even though the Passenger has a valid Ticket and has arrived for check-in and boarding in accordance with the required timeframes and conditions, the Carrier shall grant the Passenger the compensation provided for by the relevant applicable regulations, where applicable.
13.2 In the event that the Passenger is placed in a lower class than that for which the Ticket was purchased, the Carrier will refund the difference in Fares, under the conditions specified by the relevant applicable regulations. Information relating to passenger rights in case of Denied Boarding and downgrading is available from the Carrier and its Authorised Agents and on the KLM Website.
14.1 The refund of a Ticket, in whole or in part, will take place in accordance with the conditions defined in this Article 14, in accordance with the Ticket’s fare conditions and all circumstances with the relevant applicable regulations. If you cancel your flight(s) or if you are refused pursuant to Article 9.1 (f) (i) or (k), Article 9.2, Article 9.3 or Article 9.4 and have a non-refundable Ticket, you can request a refund of unused airport tax. However, with a non-refundable ticket, carrier imposed international surcharges will not be refunded. The Booking Fees, Service Fees and payment surcharges are non-refundable, regardless of your ticket conditions. For provisions in case of Force Majeure invoked by a Passenger, see article 3.3.
14.2 A refund, where it is authorized by the Ticket’s fare conditions, will be paid on the basis of Fare Including Tax paid for the Ticket.
14.3 Request for the refund of a Ticket must be submitted to the issuer of the Ticket (the Carrier or Authorised Agent, as applicable).
14.4 The Carrier shall refuse to grant a refund:
(a) For any Ticket, if the request is made after expiry of the Ticket’s validity period.
(b) For a Ticket which meets the legislative or regulatory requirement to possess a Ticket that enables the Passenger to leave the country, unless such Passenger provides sufficient proof to establish that they are authorized to reside in said country or that they will leave using another Carrier, or by any other means of carriage.
(c) For a Ticket, in case the holder is not admitted by the authorities of the Place of Destination, Agreed Stopping Place or Stopover, and if the Passenger was returned to their boarding point or to any other destination for this reason.
(d) For a stolen, forged or counterfeit Ticket.
(e) For Passengers who did not comply with the conditions as stated in Article 8.
(f) For Passengers that are refused Carriage by the Carrier pursuant to Article 9.1 (f), (i) or (k), Article 9.2, Article 9.3 or Article 9.4.
14.5 Refunds are subject to applicable regulations in the country in which the Ticket was originally purchased and/or to applicable regulations in the country in which the refund must be paid.
15.1 On board the aircraft, Passengers must not behave in a way that is liable to inconvenience, threaten or endanger one or more persons, property or the aircraft itself. Passengers must not hinder the crew from performing their duties and must comply with the crew´s guidance instructions and recommendations in order to ensure the security and safety of the aircraft, the smooth running of the flight and the comfort of the Passengers.
15.2 For security reasons, the Carrier may prohibit or limit the use on board the aircraft of electronic devices, such as cellular telephones, laptop computers, portable recorders, portable radios, electronic games or transmitting devices, as well as all radio-controlled games and walkie-talkies, except for hearing aids and pacemakers.
15.3 Smoking (including conventional cigarettes, electronic- or other artificial forms of smoking) is strictly prohibited on board the aircraft.
15.4 The Carrier may limit or prohibit the consumption of alcohol on board the aircraft. Consumption of any alcoholic beverages carried into the aircraft by Passengers or consumption of any duty free product bought on board the aircraft is prohibited.
15.5 Recording videos and/or taking photographs other than personal videos and photographs is prohibited on board the aircraft.
15.6 If a Passenger fails to comply with the provisions of this Article, the Carrier may take all the necessary appropriate and reasonable measures, pursuant to legislative and regulatory provisions, in order to prevent such behavior from continuing. To this end, the Carrier may use restraining measures, disembark the Passenger, refuse onward carriage of the Passenger at any point and attach certain additional conditions to the onward carriage of the Passenger, or report the Passenger to the local authorities.
15.7 If a Passenger does not comply with the provisions of this Article (and with those of Article 9 relating to carriage refusal and limitation) or commits a criminal or reprehensible act on board an aircraft, the Carrier reserves the right to take legal action against said Passenger and claim damages.
15.8 If as a result of Passenger’s behavior, Carrier diverts the aircraft to an unscheduled place of destination, Passenger must pay the Carrier the reasonable costs of such diversion.
16.1 If the Carrier, within the scope of the Contract of Carriage and subject to the applicable law, agrees to provide for ancillary services other than carriage by air, or if the Carrier issues a ticket or voucher for carriage or other services, such as, for example, hotel reservations or car hire, the Carrier will only do so as an agent in the name of and for and on behalf of a third party (unless explicitly agreed otherwise) and will not be the Passenger’s counterparty for these services. The carriage or sale conditions that govern the activities of said third parties will be applicable.
16.2 If the Carrier offers a Passenger ground or sea carriage services (train/ bus/ boat etc.), the Carrier is only acting as an agent in the name of and for and on behalf of a third party, even if such carriage is identified under the Designator Code. Different liability systems may apply to said ground or sea carriage. The conditions of carriage and the liability systems are available, upon request, from the party that provides the ground/ sea carriage. The Carrier is not liable for Damage to Passengers and their Baggage during carriage by rail, road or sea.
17.1 Air Carriage performed by several successive Carriers, under a single Ticket or a Conjunction Ticket, is deemed to constitute a single operation for purposes of determining the application of the Convention to the transportation.
17.2 Where the Carrier has issued the Ticket or is the Carrier designated first on the Ticket or on a Conjunction Ticket issued for successive Carriage, the Carrier shall not be liable for those parts of the journey performed by other carrier(s), except as provided for in paragraph 3 below.
17.3 In the event of the destruction, loss or delay of, or damage to Checked Baggage, Passengers or their beneficiaries can file a claim against the Carrier that performed the carriage during which the destruction, loss, delay or damage occurred. Passengers can also file a claim against the first and last Carrier.
18.1 General Provisions (a) Passengers are required, under their own responsibility, to procure all the specific documents, visas and permits required for their journey, and where applicable for that of their minor children and/or passengers for who they are responsible and/or for animals travelling with them, and must also comply with all provisions of law (laws, regulations, decisions, requirements and provisions) of the departure, arrival and transit States, as well as with the Carrier’s regulations and the instructions relating thereto. (b) The Carrier shall not be liable for the consequences suffered by Passengers in the event of failure to comply with the obligations referred to in Article 18.1 (a).
18.2 Travel Documents (a) Passengers are required to present entry, exit and transit documents, as well as health and other documents required by the applicable regulations (laws, regulations, decisions, requirements and provisions) in the departure, arrival and transit States. Passengers are moreover required to hand over to the Carrier and/or allow the Carrier to make a copy of said documents, if required, or to record information contained therein. (b) The Carrier reserves the right, in accordance with Article 9, to refuse the Carriage if a Passenger fails to comply with the applicable laws and regulations, if the Carrier has doubts as to the validity of the documents presented, or the Passenger does not permit the Carrier to take and retain copies of any documents or otherwise retain data contained in the relevant documents. (c) The Carrier shall not be liable for losses or expenses suffered by Passengers who do not comply with the provisions of this Article.
18.3 Refusal of Entry If a Passenger is refused entry into the territory, the Passenger must pay all charges or fines imposed on the Carrier by the local authorities, as well as the Fare including Taxes for transport if the Carrier, due to government orders, has to transport the Passenger back to its place of origin or elsewhere. The price of the Ticket purchased for transport to the destination where entry into the territory was refused will not be refunded by the Carrier. For reasons of security and good order, the captain and/or escort officers may retain any relevant travel documents of the Passenger in their custody during the flight to their place of origin or elsewhere.
18.4 Passenger Liability for Fines, Detention Costs, etc. If the Carrier has to pay or deposit a fine or penalty or incurs expenses of any kind due to the noncompliance, whether voluntary or involuntary, by a Passenger with the law in force in the countries concerned, or due to their failure to present any required document, or the presentation of invalid documents, the Passenger must, at the Carrier’s first request, reimburse the amounts thus paid or consigned and the disbursements incurred. For this purpose, the Carrier may use any amount paid to it for non-performed carriage or any amount belonging to the Passenger that is held by the Carrier.
18.5 Customs Inspections (a) Passengers may be called on to be present at the inspection of their Baggage (delayed, Checked or Unchecked) on the request of customs officers or any other government authority. The Carrier shall not be liable for Damage or losses suffered by Passengers who fail to comply with this provision. (b) Passengers shall indemnify the Carrier if any action, omission or negligence on their part causes Damage to the Carrier, including, without limitation, any failure to comply with the provisions of this Article or to enable the Carrier to inspect their Baggage.
18.6 Security Checks (a) Passengers are required to undergo the security (and safety) checks required by the government or airport authorities, as well as those requested by the Carrier. In case of refusal, the passenger will be denied boarding, as outlined in Article 9. (b) The Carrier cannot be held liable for refusing to carry a Passenger, in particular in the event that such refusal is based on the reasonable view that said refusal is warranted by the applicable law, regulations and/or requirements.
19.1 General Provisions The Carrier’s liability shall be determined by the Contractual Carrier’s General Conditions of Carriage, except as otherwise provided for and brought to the Passenger’s attention. If KLM is the Contractual Carrier the following will apply:
19.1.1 Carriage performed under these General Conditions of Carriage is subject to the liability rules laid down by the Montreal Convention of 28 May 1999, and Regulation (EC) No 889/2002 of the European Parliament and of the Council of 13 May 2002 amending “Council Regulation (EC) No 2027/97 of 9 October 1997 on air carrier liability in the event of accidents, as regards the carriage of passengers and their baggage”.
19.1.2 To the extent that the following provisions do not conflict with the other provisions in these General Conditions of Carriage, and subject to the Convention, the following will apply: (a) The Carrier’s liability is limited to Damage that occurred during Air Carriage for which its Designator Code appears on the Coupon or the Ticket that corresponds to the flight. If the Carrier issues a Ticket for a carriage service performed by another Carrier or if the Carrier checks in Baggage on behalf of another Carrier, the Carrier shall only act as an agent in the name and on behalf of said other Carrier. Provisions in respect of liability in case of successive carriage are laid down in Article 17.3. (b) The Carrier’s liability may not exceed the amount of proven direct Damage and the Carrier shall not be liable, in any way, for consequential Damage or any form of non compensatory Damage. (c) The Carrier is not liable for Damage that results from compliance by the Carrier with any provisions of the law or regulations (laws, regulations, decisions, requirements and provisions) or a failure to comply with said same provisions by the Passenger. (d) The Contract of Carriage, including these General Conditions of Carriage and all the liability exclusions or limitations contained therein, shall apply to and benefit the Carrier’s Authorised Agents, the Code Share partners of the Carrier, its officials, its agents, its representatives, servants and the owner of the aircraft used by the Carrier, as well as the said owner’s staff, employees and representatives of said owner and agents. The overall amount recoverable from the aforementioned persons may not exceed the amount of the Carrier’s liability. (e) If Carrier proves that the Damage was caused or contributed to by the negligence or other wrongful act or omission of the person claiming compensation or whose rights he/she exercises or from whose rights such person derives its right, the Carrier shall be wholly or partially exonerated from its liability to the extent that such negligence or wrongful act or omission caused or contributed to the Damage. This paragraph applies to all the liability provisions in these Conditions of Carriage, including for the sake of clarity Article 19.2.1. (f) Except as expressly otherwise provided for, none of these provisions constitute a waiver of any exclusion or limitation of the liability of the Carrier, the owner whose aircraft is used by the Carrier, their staff, officials, agents or representatives in accordance with the Convention and mandatory and applicable law.
19.2 Provisions Applicable to International and Interior Flights
19.2.1 Bodily Injury (a) Subject to the remainder of this Article 19.2.1 the Carrier is liable for the Damage sustained in the event of the death or bodily injury suffered by a Passenger if caused by an accident that occurred on board the aircraft or in the course of any embarking or disembarking operations as defined by the Montreal Convention. (b) The Carrier shall not be liable for any Damage in the following circumstances: If a Passenger is carried whose age or mental or physical condition involves any hazard or risk to himself, Carrier shall not be liable for personal injuries such as illness, injury, disability or death, or any aggravation of such illness, injury or disability, provided such personal injuries are attributable solely to such condition. (c) For Damages arising under Article 19.2.1 (a) not exceeding 128,821 SDR’s for each Passenger, Carrier shall not exclude or limit its liability. However, Carrier shall be entitled to invoke Article 19.1.2 (e). Carrier shall not be liable for Damages under Article 19.2.1 (a) to the extent that they exceed for each Passenger 128,821 SDR’s if the Carrier proves that: (1) such Damage was not caused by negligence or any other wrongful act or omission of Carrier or its servants or agents; or (2) such Damage was solely caused by negligence or other wrongful act or omission of the claimant, the Passenger whose rights are being exercised or from who the rights are being exercised derive or a third party. (d) The Carrier reserves all rights of recourse and subrogation against all third parties. (e) In the event of death or bodily injury resulting from an aircraft accident, as defined by article 28 of the Convention and pursuant to article 5 of Regulation (EC) No 889/2002 of the European Parliament and of the Council of 13 May 2002 amending Council Regulation (EC) No 2027/97 of 19 October 1997, the relevant person(s) referred to herein shall benefit from an advance payment to enable him/her to meet his/her immediate needs, which advance payment shall be in proportion to the material damage suffered. Said advance shall not be less than the equivalent in euros of 16,000 SDR per Passenger in the event of death. Subject to applicable law, said advance shall be paid within 15 days of the identification of the Beneficiary. Pursuant to article 5 of Regulation (EC) No 889/2002 of 13 May 2002 and article 28 of the Montreal Convention of 28 May 1999, the payment of such advance or any early payment shall not constitute any recognition of liability and said amounts may be offset against any amounts which subsequently become due by the Carrier. Said advance payment shall not be refundable unless the person who received the advance payment was not the person entitled to compensation or when the damage was caused or contributed to by the negligence or other wrongful act or omission of the person claiming compensation, or the person from whom he or she derives his of her rights.
19.2.2 Damage as a result of Delays (a) The liability of Carrier in respect of any Damage caused by delay in the carriage by air of Passengers shall be limited to 5,346 SDR’s for each Passenger. (b) The liability of Carrier in respect of any Damage caused by delay in the carriage by air of Baggage shall be limited to 1,288 SDR’s for each Passenger. To this limit Article 19.2.3 (c) shall be applicable. (c) Notwithstanding the provisions of subparagraphs (a) and (b) of this Article, Carrier shall not be liable for any Damage occasioned by delay if Carrier proves that it and its servants and agents took all measures that could reasonably be required to avoid the Damage, or that it was impossible for it or them to take such measures.
19.2.3 Damage to Baggage (a) In accordance with article 17 of the Montreal Convention, the Carrier is liable for Damage caused by loss of, or damage to Checked Baggage, upon condition only that the event which caused the loss or damage took place on board the aircraft or during any period during which the Carrier had custody of the Checked Baggage. (b) Exclusions of the Carrier’s liability:
- The Carrier shall not be liable for Damage to Baggage where said Damage results from the nature of or an inherent defect, quality or vice of the Baggage. If Baggage or property contained therein cause damage to another person or the Carrier, the Passenger must compensate the Carrier for all losses suffered and costs incurred as a result.
- The carrier shall not assume any liability, other than that provided for in subparagraph (c) below for any Damage and/or loss caused to fragile, perishable or valuable items or items that are not adequately packed.
c) Amount of the Compensable Damage:
- The Carrier’s liability in the event of destruction or loss of or damage to Baggage shall b limited to 1,288 SDR per Passenger. If a higher value was declared in accordance with Article 10.2.3(a) the Carrier’s liability shall be limited to the value declared, unless the Carrier can provide proof that said value is higher than the Passenger’s genuine interest at the time of delivery.
- For Unchecked Baggage allowed on board, the Carrier can only be held liable in the event of a proven fault by the Carrier, its servants or agents.
20.1 Notification of Claims for Baggage (a) The receipt of Checked Baggage without complaint is prima facie evidence that the Baggage was delivered and accepted in good condition and in accordance with the Contract of Carriage, unless the Passenger provides proof to the contrary. All missing Baggage must be declared to the Carrier as soon as the flight arrives. Any declarations made subsequently will not be taken into account.In the same way, any item noted as missing from Baggage must be declared to the Carrier as soon as possible. Any late declaration will not be taken into account. (b) In the event of damage, the person entitled to delivery must complain to the Carrier forth with after the discovery of the damage, and, at the latest, within 7 days from the date of receipt in the case of Checked Baggage. In the event of delay, the complaint must be made at the latest within 21 days from the date on which the Baggage has been placed at his/her disposal. Every complaint must be made in writing and given or dispatched within the times aforesaid. If no complaint is made within the times aforesaid, no action shall lie against the Carrier, save in the case of fraud on its part.
20.2 Liability Actions by Passengers All claims and rights to damages shall be extinguished if an action is not brought within a period of two years reckoned from the date of arrival at the destination or from the date on which the aircraft ought to have arrived, or from the date on which the Carriage stopped. The method of calculating that period shall be determined by the law of the Court seized of the case.
20.3 Claims and Actions to be Submitted in Writing ALL THE CLAIMS OR ACTIONS MENTIONED IN ARTICLE 20 MUST BE MADE IN WRITING, WITHIN THE TIME LIMITS SPECIFIED.
„Repüléstilalmi lista” adatcsere a KLM és a Transavia között
Utasaink és személyzetünk biztonságának megőrzése kiemelt fontosságú feladat. Ezért a KLM és a Transavia Airlines CV (Transavia) 2022. szeptember 29-től megosztja egymással azon utasok személyes adatait (keresztnév, vezetéknév, születési dátum), akik a fedélzeten vagy a földön tanúsított elfogadhatatlan magatartásuk miatt a „Repüléstilalmi listán” (No Fly List) szerepelnek. Az az utas, aki a KLM vagy a Transavia járatán vagy azt megelőzően helytelenül viselkedik, egyik légitársasággal sem repülhet. Ez az adatcsere lehetővé teszi a KLM és a Transavia számára, hogy (tovább) korlátozza az elfogadhatatlan viselkedés megismétlődésének kockázatát a jövőbeli járatokon.
Általános Fuvarozási Feltételekről.
Ezen globális verzió legutóbb 2024. november 12-én volt frissítve.
Az Általános utas- és poggyászszállítási feltételek minden esetben együtt értelmezendő az adott ország speciális feltételeivel.
Jelen általános szerződési feltételek alkalmazásában eltérő rendelkezés hiányában a következő fogalmak az alább megadott jelentéssel bírnak:
A Tényleges Fuvarozó (vagy Üzemeltető Fuvarozó) az a fuvarozó, amely ténylegesen üzemelteti a járatot.
A Szerződésben Meghatározott Megállóhely a Fuvarozó által ütemezett megállóhelyet jelenti, amely az Indulási Hely és a Célállomás Helye között található, a Menetrendben feltüntetettek szerint.
A Légi Fuvarozás (vagy Légi Utazás) az Utas és Poggyászának repülőgépen történő fuvarozását jelenti.
A Cikk a jelen Általános Fuvarozási Feltételek egy cikkét jelenti.
A Meghatalmazott Ügynök az a természetes vagy jogi személy, akit a Fuvarozó meghatalmazott a saját vagy (ha a meghatalmazás arra is kiterjed) egy másik Fuvarozó szolgáltatásainak, Légi Fuvarozásra Jogosító Jegyeinek a Fuvarozó képviseletében történő értékesítésére.
A Poggyász ellenkező rendelkezés hiányában mind a Feladott Poggyászt, mind a Kézipoggyászt jelenti.
Az Engedélyezett Poggyászsúlyhatár a Poggyásznak a Fuvarozó által esetlegesen meghatározott maximális mennyisége (darabszám és/vagy súly és/vagy méret szerint), amellyel az Utas a Viteldíjak feltételeitől függően díj ellenében vagy díjmentesen utazhat.
A Poggyászazonosító a Fuvarozó által az Utas számára kiadott Azonosító Ívnek a Feladott Poggyászra vonatkozó részét jelenti.
A Poggyászcédula az Azonosító Ívnek a Feladott Poggyászra ráerősített részét jelenti.
A Kedvezményezett az Utas vagy bármely személy, aki az adott Utas javára kártérítési igényt terjeszthet elő a hatályos jog alapján.
Foglalási díjak: a Szállító vagy a Meghatalmazott ügynök által az Utasnak felszámított díjak (amennyiben alkalmazható) a Jegy kibocsátásával kapcsolatban. Az említett díjak összegét a Jegy kibocsátója (a Szállító vagy a Meghatalmazott ügynök, értelemszerűen) határozza meg. A KLM által felszámított Foglalási díjak, amennyiben vannak ilyenek, elérhetők a Szállítónál és a KLM weboldalán.
Kabinpoggyász (lásd: Kézipoggyász)
A Fuvarozó a KLM-et és/vagy bármely más Fuvarozót jelenti, amelynek Légitársaság-zonosító Kódja a Jegyen vagy a Kapcsolódó Jegyen fel van tüntetve.
A Chartering azt a műveletet jelenti, amelynek során az Utassal Fuvarozási Szerződést kötő Fuvarozó („Szerződéses Fuvarozó”) alvállalkozás keretében megbíz egy másik Fuvarozót („Tényleges Fuvarozó”) a Légi Fuvarozás egészének vagy egy részének felelős végrehajtásával. Ez azt a műveletet is jelenti, amelyben az Utassal szerződött bármelyik harmadik fél (például egy utazásszervező) megbízza a Fuvarozót a Légi Fuvarozás egészének vagy egy részének végrehajtásával egy utazási csomaggal, üdülési csomaggal, illetve szervezett utazással kapcsolatban, ideértve a szervezett utazási formákról szóló 90/314/EGK irányelvben foglalt utazási formákat. A „Szerződéses Fuvarozó” ebből a szempontból az a charterer vagy utazásszervező, aki fő felelősként fuvarozási szerződést köt az Utassal vagy egy másik személlyel.
A Charter Jegy olyan elektronikus formában vagy más módon a Charter Szerződés alapján kibocsátott jegy.
A Feladott Poggyász az a Poggyász, amelyet a Fuvarozó őrizetébe vesz, és amelyhez Azonosító Ívet állítottak ki.
Az Check-in Határidők (CID) azokat az időkorlátokat jelölik, amelyen belül az Utasoknak el kell végezniük a check-in feladataikat, meg kell kapniuk beszállókártyájukat, és adott esetben a 10.2. szakasznak megfelelően a check-in pultnál le kell adniuk Poggyászukat.
Kódmegosztás (lásd: Kódmegosztásos Járat)
A Kódmegosztásos Járat olyan Fuvarozó által üzemeltetett járat, amellyel az Utas Fuvarozási Szerződést kötött (Szerződő Fuvarozó vagy Szerződéses Fuvarozó), vagy egy, a járatot üzemeltető másik Fuvarozó (a Tényleges Fuvarozó), amely a Szerződő Fuvarozó saját Légitársaság-azonosító Kódját használja.
A Kapcsolódó Jegy olyan Jegy, melynek kiállítása egy elsődleges Jegy vásárlására vonatkozó Kuponok nagy száma miatt válik szükségessé.
A Rendkívüli Intézkedési Terv a kifutópályán való hosszú várakozások esetére a Fuvarozó által elfogadott rendkívüli intézkedési tervet jelenti, amely a repülőgépnek az Amerikai Egyesült Államok területén belül található repülőtéri kifutópályán történő jelentős késése esetére vonatkozik – az Amerikai Egyesült Államok Közlekedési Minisztériuma (U.S. Department of Transportation, DOT) által leírtak szerint.
A Fuvarozási Szerződés a Jegyen feltüntetett nyilatkozatokat és rendelkezéseket, a jelen Általános Fuvarozási Feltételeket, valamint az Utasok részére szóló értesítéseket foglalja magában.
A Szerződő Fuvarozó vagy Szerződéses Fuvarozó az a Fuvarozó, amellyel az Utas Fuvarozási Szerződést kötött, és amelynek Légitársaság-azonosító Kódja a Jegyen fel van tüntetve.
Az Egyezmény az alábbiakat jelentheti:
(a) a nemzetközi légi fuvarozásra vonatkozó egyes jogszabályok egységesítéséről szóló, 1929. október 12-én Varsóban kelt egyezményt (Varsói Egyezmény);
(b) az 1955. szeptember 28-án kelt Hágai Jegyzőkönyvet, mely módosította a Varsói Egyezményt;
(c) az 1961. szeptember 18-án, Guadalajarában aláírt Kiegészítő Egyezményt;
(d) a Varsói Egyezményt módosító 1., 2. és 4. Montreáli Jegyzőkönyvet (1975);
(e) a fentebb említett Egyezmények és Jegyzőkönyvek együttesét;
(f) a nemzetközi légi fuvarozásra vonatkozó egyes jogszabályok egységesítéséről szóló, 1999. május 28-án, Montreálban aláírt egyezményt.
A Kupon papíralapú Repülési Kupont vagy Elektronikus Kupont jelent, melyek mindegyike tartalmazza a Kuponon feltüntetett járatot igénybe vevő Utas nevét.
A Kár magában foglalja a halálesetet, az Utas személyi sérülését, a késést, veszteséget vagy részleges veszteséget, valamint bármilyen más természetű kárt, amely a Légi Fuvarozással vagy a Fuvarozó által teljesített más szolgáltatásokkal összefüggésben merül fel.
A Napok a naptári napok, a hét 7 napját jelentik. Értesítés kiállítása esetén az elküldés napja, egy Jegy érvényességének meghatározásakor a Jegy kiállításának dátuma vagy a járat indulási dátuma nem számít bele a napok számába.
A Beszállás Megtagadása valamely Utas fuvarozásának megtagadása egy járaton, annak ellenére, hogy az Utas a 261/2004/EK rendelet 3. cikkének (2) bekezdése szerint beszállás előtt jelentkezett, és a beszállás megtagadása ésszerűen nem indokolható. Ésszerű indoknak kell tekinteni a beszállás egészségi állapottal, biztonsággal, vagyonbiztonsággal összefüggő okok vagy nem megfelelő utazási okmányok alapján történő megtagadását.
A Légitársaság-azonosító Kód az IATA által kiadott kód, amely minden egyes Fuvarozót két vagy több betűvel, numerikus vagy alfanumerikus karakterrel azonosít, és amely többek között megjelenik a Jegyen is.
Az Elektronikus Kupon elektronikus Repülési Kupont, illetve bármilyen más, ezzel egyenértékű dokumentumot jelöl, amely a Fuvarozó számítógépes foglalási rendszerében elektronikus formában kerül tárolásra.
Az Elektronikus Jegy a Fuvarozó által megőrzött, illetve igénye szerint számítógépes Foglalási rendszerben tárolt Jegyet jelenti, amelynek érvényességét igazolja az Utazási Emlékeztető (más néven Útvonalterv és Elismervény), az elektronikus Repülési Kupon vagy más, azzal egyenértékű dokumentum, amely a Fuvarozó által, annak nevében került kibocsátásra.
A Viteldíjak az Utasnak a megfelelő viteldíjfeltételek szerint felszámított viteldíjak, illetékek, adók és költségek, melyek egy meghatározott foglalási osztályra, adott útvonalakra, esetenként járatokra és dátumokra szóló utazásért kerülnek felszámításra.
Adó nélküli viteldíj az Utasnak felszámított Viteldíj, amely nem tartalmazza az Adókat és a Foglalási díjakat.
A Viteldíj Adóval Együtt a Nettó Viteldíj és az Adó összegét jelenti.
A Repülési Kupon a Jegy azon része, amely „fuvarozásra érvényesként” kerül azonosításra, vagy Elektronikus Jegyek esetében az Elektronikus Kupon, amely pontosan megjelöli azon helyeket, amelyek között az Utast fuvarozni kell.
A Vis Maior azokat a rendkívüli és előre nem látható körülményeket jelenti, amelyek az erre hivatkozó fél ellenőrzési körén kívül esnek, és amelyek kellő gondosság és figyelem tanúsítása mellett sem lettek volna elkerülhetőek.
Az Általános Fuvarozási Feltételek a jelen Általános Fuvarozási Feltételeket jelenti.
IATA (Nemzetközi Légiszállítási Szövetség) az 1945 áprilisában Montreálban létrehozott Nemzetközi Légiszállítási Szövetséget jelenti, amelynek célja a biztonságos, rendszeres és gazdaságos légi fuvarozás fejlesztésének elősegítése, illetve a légi szolgáltatások népszerűsítése, valamit az ezekkel kapcsolatos problémák vizsgálata.
Az Azonosító Ív a Fuvarozó által a Feladott Poggyász azonosításának kizárólagos céljából kiállított cédulát jelenti, mely egy Poggyászra erősített részből („Poggyászcédula”) és egy, az Utasnak átadott, a Poggyász azonosítására szolgáló részből („Poggyászazonosító”) áll.
A Belföldi Járat vagy Hazai Járat minden olyan járat, melynek Indulási Helye és Célállomásának Helye azonos Államon, területi egységen belül található.
A Nemzetközi Légiszállítási Szövetség (IATA) Nemzetközi Egyezményei (IIA és MIA) a légi fuvarozók felelősségéről szóló, 1995. október 31-én Kuala Lumpurban (IIA) és 1996. április 3-án Montrealban (MIA) aláírt, fuvarozók közötti egyezményeket jelentik, amelyek azokra a fuvarozókra nézve alkalmazandók, akik 1997. április 1-je óta tagjai a Nemzetközi Légiszállítási Szövetségnek (lásd: IATA), és akik az alább meghatározott „Egyezmény” (a)–(d) pontja alatt hivatkozott, a fuvarozói felelősségre vonatkozó nemzetközi jogforrások hatálya alá tartoznak.
A Nemzetközi Járat az Egyezményben meghatározottak szerint minden olyan járat, amelynek az Indulási Helye és Célállomásának Helye, valamint bármely esetleges Útmegszakítási Helye legalább két olyan állam területén található, melyek részesei az Egyezménynek, tekintet nélkül arra, hogy a Szerződésben Meghatározott Megállóhely vagy a légi jármű tekintetében változás áll-e be, továbbá minden olyan járat, amelynek Indulási Helye és Célállomásának Helye ugyanazon állam területén található, feltéve, hogy másik állam területén történő Útmegszakítást tartalmaz, tekintet nélkül arra, hogy a másik állam részese-e az Egyezménynek.
A Kiállítási Díjak (vagy Jegykiállítási Díjak) meghatározott esetekben a Fuvarozó vagy annak Meghatalmazott Ügynöke által a jegykiállításért felszámított díjak. A díjak összegét a konkrét esetnek megfelelően a Jegy kiállítója (a Fuvarozó vagy annak Meghatalmazott Ügynöke) állapítja meg. A KLM által felszámított Kiállítási Díjak – ha vannak ilyenek – elérhetők a Fuvarozón vagy a KLM weboldalán keresztül.
Útvonalterv és Elismervény (lásd: Utazási Emlékeztető)
A KLC a KLM Cityhopper B.V. holland jog alapján bejegyzett zártkörűen működő részvénytársaságot jelenti, amelynek székhelye: (1117 CH) Schiphol (Hollandia), Stationsplein 102, Convair Building (Convair Épület), cégjegyzékszáma: 34035358, az Amszterdami Kereskedelmi és Iparkamara cégnyilvántartásában.
A KLM a Koninklijke Luchtvaart Maatschappij N.V., holland jog alapján bejegyzett korlátolt felelősségű társaság, melynek székhelye és bejegyzett irodája az (1182 GP) Amstelveen, Amsterdamseweg 55, Hollandia címen található, és melyet az Amszterdami Kereskedelmi és Iparkamara a 33014286 számon vett nyilvántartásba.
KLM-járatnak tekintendő minden járat vagy járatrész, amelynek vonatkozásában a KLM Légitársaság-azonosító Kódja („KL”) szerepel a Jegyen vagy a hozzá tartozó Kuponon, és amely esetében a KLM vagy a KLC a Tényleges Fuvarozó.
Az Utazási Csomag a szervezett utazási formákról szóló, 1990. június 13-i 90/314/EGK irányelvében meghatározott „Szervezett Utazási Formá”-val azonos jelentéssel bír.
Az Utas minden olyan fuvarozott vagy fuvarozandó személy – a személyzet tagjainak kivételével –, akinek Jegy van birtokában.
Az Utaskupon a Fuvarozó által vagy annak nevében kiadott Jegynek az a része, amelyet ekként azonosítottak, és amelyet az Utasnak meg kell őriznie.
A Csökkent Mozgásképességű Utas minden olyan személy, aki a szállítás során bármely (érzékszervi vagy mozgásszervi, tartós vagy ideiglenes) fizikai fogyatékossága, értelmi fogyatékossága, kora miatt vagy bármely más okból mozgáskorlátozott, valamint akinek az állapota különös figyelmet és alkalmazkodást igényel a személy szükségletei tekintetében, a minden Utas részére elérhető szolgáltatásokkal összefüggésben.
A Háziállat a kabinban vagy a raktérben utazó háziállat, mely a tulajdonos Utassal vagy egy olyan személlyel utazik együtt, aki a tulajdonos nevében vállalja érte a felelősséget az utazás során.
Az Indulási Hely a Jegyen feltüntetett indulási helyet jelenti (például a Jegyen feltüntetett repülőtér, vasútállomás vagy hasonló jellegű indulási hely).
A Célállomás Helye a Jegyen feltüntetett célállomás helyét jelenti (például a Jegyen feltüntetett repülőtér, vasútállomás vagy hasonló jellegű célállomás).
A Foglalás egy Utas fuvarozási iránti kérelme, melyet a Fuvarozó vagy annak Meghatalmazott Ügynöke rögzített.
A Menetrendek vagy Menetrendtáblák a járatok indulási és érkezési időpontjainak listája, ahogy azok a Fuvarozó által vagy annak engedélyével kiadott menetrendi útmutatóban láthatóak, illetve ahogy azokat elektronikus úton a nyilvánosság tudomására hozták.
Menetrendtáblák (lásd: Menetrendek)
Szolgáltatási díjak: a Szállító és/vagy a Meghatalmazott ügynök által az Utasnak felszámított díjak (amennyiben alkalmazható), például, de nem kizárólagosan a Jegy újbóli kibocsátásának vagy visszatérítésének ellenértéke. A Szállító köteles az Utast a Foglalás véglegesítése előtt tájékoztatni a vonatkozó Szolgáltatási díjak összegéről.
A Speciális feltételek az Általános utas- és poggyászszállítási feltételek részét képezik. A Speciális feltételek kötelező szabályokat tartalmaznak, amelyek az adott ország vagy régió helyi jogszabályaiból és előírásaiból erednek. A Speciális feltételek ezért az Általános utas- és poggyászszállítási feltételektől eltérhetnek. Ön köteles megismerni az Általános utas- és poggyászszállítási feltételekben, valamint a jegyvásárlás helye szerinti országban vagy régióban alkalmazott Speciális feltételeket egyaránt.
A Speciális Értéknyilatkozat az Utas által a Poggyász feladásakor, illeték ellenében tett nyilatkozat, melyben olyan értéket jelöl meg, amely magasabb, mint az Egyezményben meghatározott felelősségi korlát.
A Speciális Lehívási Jog (SDR) a Nemzetközi Valutaalap (IMF) által létrehozott elszámolási egység, melynek értéke az IMF által rendszeresen közzétételre kerül a referenciavaluták árfolyamának listájával együtt.
Az Útmegszakítások az Indulási Helytől és a Célállomás Helyétől eltérő olyan helyeket jelentik, melyek útmegszakítási helyként kerülnek feltüntetésre a Jegyen, illetve a Menetrendekben az Utas Útvonalterve szerint tervezett útmegszakítási helyként szerepelnek.
Az Adók a kormányok, a repülőtér-üzemeltető vagy bármely egyéb hatóság által kivetett díjak, adók és illetékek az alábbi 4. cikkben meghatározottak szerint.
A Transavia a Transavia Airlines C.V. holland jog alapján bejegyzett korlátolt felelősségű társaságot jelenti, amelynek székhelye: (1117 EE) Schiphol (Hollandia), Piet Guilonardweg 15, cégjegyzékszáma: 34069081, az Amszterdami Kereskedelmi és Iparkamara cégnyilvántartásában.
A Jegy azon dokumentum, amely kiegészülhet Poggyászazonosító vagy a Feladott Poggyász Azonosító Ívével, illetve dematerializált formájú egyenértékű dokumentumokkal, ideértve az elektronikus formátumot is, továbbá amelyet a Fuvarozó vagy annak Meghatalmazott Ügynöke állított ki vagy engedélyezett. A Jegy tanúsítja a Fuvarozási Szerződés meglétét, magában foglalja a Repülési Kuponokat, az Utaskuponokat, az Utasok részére szóló értesítéseket és a jelen Általános Fuvarozási Feltételeket.
Az Utazási Emlékeztető (vagy Útvonalterv és Elismervény) egy vagy több dokumentum, melye(ke)t a Fuvarozó állít ki az Utas számára, mely(ek) megerősíti(k) egy Elektronikus Jegy kiállítását, mely(ek) tartalmazza (vagy tartalmazzák) az Utas nevét, valamint a járatinformációkat és az Utasok számára szóló értesítéseket.
Kézipoggyász vagy „Kabinpoggyász” a Feladott Poggyászon kívüli összes Poggyász. A Kézipoggyász az Utas őrizetében marad.
2.1. Általános rendelkezések
(a) A 2.2. szakaszban és 2.4. szakaszban meghatározottak kivételével az alábbi Általános Fuvarozási Feltételek minden olyan járatra vagy járatrészletre vonatkoznak, amelynek vonatkozásában a KLM Légitársaság-azonosító Kódja („KL”) szerepel a Jegyen vagy a hozzá tartozó Kuponon.
(b) A jelen Általános Fuvarozási Feltételek vonatkoznak az ingyenes vagy csökkentett Viteldíjú fuvarozásra is, kivéve, ha a Fuvarozási szerződés vagy bármely olyan szerződéses dokumentum, amely a KLM-et az Utashoz köti, eltérően rendelkezik.
(c) Minden Fuvarozás az Általános Fuvarozási Feltételek szerint a Fuvarozónak az Utas Foglalásakor hatályos viteldíj-rendelkezései alá esik.
(d) A jelen Általános Fuvarozási Feltételek megszövegezése az 1999. május 28-i Montreáli Egyezménnyel és a hatályos európai uniós joggal összhangban történt.
(e) A jelen Általános Fuvarozási Feltételek a KLM-en és annak Meghatalmazott Ügynökein keresztül elérhetők, és a KLM webhelyén hozzáférhetők.
2.2. Charterjáratok és Kódmegosztások
(a) A Fuvarozó által biztosított bizonyos járatok Charter szerződés vagy Kódmegosztási Megállapodás hatálya alá tartoznak.
(b) Az Utas a Fuvarozási Szerződés megkötésének időpontjában tájékoztatást kap a Tényleges Fuvarozó(k)ról. A Fuvarozási Szerződés megkötését követően végezheti a Jegyen feltüntetettől eltérő Fuvarozó a Légi Fuvarozást. A Tényleges Fuvarozó kilétéről – amint az ismertté válik –, az Utast tájékoztatni kell. Az Utast minden esetben tájékoztatni kell, legkésőbb a jegykezelés során, vagy előzetes jegykezelés nélküli kapcsolat esetén a beszállás előtt, a vonatkozó rendelkezéseknek megfelelően.
2.3. Rendkívüli Intézkedési Terv a kifutópályán való hosszú várakozások esetére
Az Amerikai Egyesült Államok területén érvényes, a kifutópályán való hosszú várakozások esetére készített Rendkívüli Intézkedési Terv a járatot ténylegesen üzemeltető Fuvarozóé (Tényleges Fuvarozó).
2.4. A jog érvényesülése
Jelen Általános Fuvarozási Feltételek addig a mértékig alkalmazandók, ameddig nem ütköznek kötelezően alkalmazandó erejű Egyezménybe, szabályozásba, jogszabályba vagy szabályozói előírásba, illetve a közrendre vonatkozó szabályokba. Ilyen összeütközés esetén az említett jogszabályok vagy szabályok az irányadók. Jelen Általános Fuvarozási Feltételek egy vagy több rendelkezésének bármilyen okból történő érvénytelenítése nem érinti az egyéb rendelkezések érvényességét, kivéve, ahol a Fuvarozási Szerződés további alkalmazása nem lehetséges az érvénytelennek és hatálytalannak nyilvánított rendelkezés nélkül.
3.1. Általános rendelkezések
(a) A Jegy ellenkező bizonyításig bizonyítja a Fuvarozási Szerződés fennállását, megkötését és tartalmát a Fuvarozó és azon Utas között, akinek a neve a Jegyen látható.
(b) A Fuvarozási Szolgáltatás csak a Jegyen megnevezett Utasok számára biztosított. A Fuvarozó fenntartja a jogot az Utasok személyazonosító okmányainak ellenőrzésére. Az Utasoknak ezért az utazás során bármikor a Fuvarozó rendelkezésére kell tudniuk bocsátani saját és azon személyek személyazonosító okmányait, akikért felelősek.
(c) A Jegy nem átruházható az alkalmazandó, különösen az Utazási Csomagokra vonatkozó jogszabályok és szabályozás által megengedett mértékig. Ha egy, a Jegyen megnevezett Utastól eltérő személy mutat be Jegyet fuvarozási vagy visszatérítési célból, és a Fuvarozó jóhiszeműen fuvarozza a Jegyet bemutató személyt vagy visszatérítést ad neki, majd később megállapításra kerül, hogy ez a személy nem a Jegyen megnevezett Utas, úgy a Jegyen megnevezett Utas nem követelhet fuvarozást vagy visszatérítést a Fuvarozótól, a Fuvarozónak pedig semmiféle kötelezettsége vagy felelőssége nem áll fenn az Utas felé.
(d) Bizonyos Jegyek, melyeket speciális Viteldíjak ellenében értékesítettek, részben vagy egészben nem módosíthatók és/vagy nem visszatéríthetők. Az Utasok felelőssége, hogy Foglaláskor tájékozódjanak a Viteldíj alkalmazására vonatkozó feltételekről, és ahol szükséges, megfelelő biztosítást szerezzenek az azokhoz társuló kockázatok fedezésére.
(e) Mivel a Jegyre kötelezően alkalmazandó alaki szabályok vonatkoznak, az mindenkor az azt kibocsátó Fuvarozó tulajdonában marad.
(f) Az Elektronikus Jegyek kivételével az Utasok csak akkor fuvarozhatók, ha fel tudnak mutatni egy érvényes Jegyet, amely tartalmazza az érintett járathoz tartozó Kupont és minden egyéb, fel nem használt Kupont, valamint az Utaskupont. A fentieken túlmenően a sérült vagy a Fuvarozótól, illetve annak egy Meghatalmazott Ügynökétől eltérő személy által módosított Jegy nem jogosít fel Fuvarozásra. Elektronikus Jegyek esetében az Utasoknak igazolniuk kell személyazonosságukat, és csak akkor fuvarozhatók egy járaton, ha az érvényes Elektronikus Jegy az ő nevükre került kiállításra.
(g) A Jegy elveszése, részleges vagy teljes megrongálódása vagy az Utaskupont és az összes fel nem használt Repülési Kupont tartalmazó Jegy be nem mutatása esetén a Fuvarozó az Utas kérésére pótolja az adott Jegy egészét vagy egy részét. Ez a pótlás egy újonnan kiállított Jegy formájában történik, feltéve, hogy a kérelem benyújtásakor a Fuvarozónak van bizonyítéka arról, hogy egy érvényes Jegy kiállításra került az érintett járat(ok)ra. A Jegyet újból kibocsátó Szállító a Jegy újbóli kibocsátásáért az Utasnak Szolgáltatási díjat számít fel, kivéve, a veszteség vagy kár a Szállító vagy annak Meghatalmazott ügynöke gondatlansága miatt következett be. Ha az Utas nem tudja bizonyítani, hogy egy érvényes Jegy kiállításra került az érintett járatokra, a Jegyet újból kiállító Fuvarozó követelheti, hogy az Utas fizesse meg a pótlólag kiállított Jegy Viteldíját az Adóval együtt. Ez az összeg visszatérítendő kerül, ha a Szállító igazolni tudja, az elveszett vagy megsérült Jegyet az érvényességi ideje alatt nem használták fel, vagy ha ugyanezen időszak alatt az Utas megtalálja az eredeti Jegyet és benyújtja azt a Szállító részére, a fentiekben említett ésszerű Szolgáltatási díj megfizetése mellett.
(h) Az Utas feladata megtenni minden szükséges intézkedést annak érdekében, hogy a Jegy ne vesszen el, illetve azt ne lopják el.
(i) Ha egy Utas viteldíjcsökkentés vagy speciális feltételek szerint meghatározott Viteldíj kedvezményezettje, az utazás során bármikor a Fuvarozó tisztviselőinek vagy ügynökeinek rendelkezésére kell tudnia bocsátani a speciális Viteldíjra való jogosultságot megfelelően igazoló dokumentumokat, és bizonyítani azok érvényességét. Ha ezt nem teljesíti, a Viteldíj és az Adó eredetileg fizetett összegének és az Utas által fizetendő Viteldíj és Adó összegének különbözetével egyenlő viteldíj-kiigazítás történik, vagy az Utas nem szállhat be a repülőgépre.
3.2. Érvényességi Időtartam
(a) A Jegyen vagy az Általános Fuvarozási Feltételekben feltüntetett ellenkező rendelkezés hiányában, és azoknak a Viteldíjaknak a kivételével, amelyek befolyásolják egy Jegy érvényességi időtartamát a Jegyen feltüntetettek szerint, a Jegy fuvarozásra érvényes:
- a kiállítás Napjától számított egy évig, vagy
- az első Kupon felhasználásának Napjától számított egy évig, feltéve, hogy ez a felhasználás a Jegy kiállításának Napjától számított egy éven belül történik.
(b) Ha egy Utas érvényes Jegy birtokában kizárólag azért nem képes utazni a Jegy érvényességi időtartama alatt, mert az Utas általi Foglalás tárgyát képező járat tekintetében a Fuvarozónak nem áll módjában az Utas Foglalásának megerősítése:
- úgy az adott Jegy érvényességét meg kell hosszabbítani az első elérhető járatig, vagy
- a Jegy Viteldíja adóval együtt visszatérítésre kerül az alábbi 14. cikkben (Visszatérítések) megadott feltételek szerint;
- vagy az Utas elfogad egy megfelelő viteldíj-kiigazítást.
(c) Ha az Utas megkezdett utazását egészségügyi okból kénytelen megszakítani a Jegy érvényességi időtartama alatt, a Fuvarozó megfelelő orvosi igazolás – mely bizonyítja az utazás megszakítását előidéző egészségügyi probléma meglétét, továbbá azt a tényt, hogy ezen ok a Foglalás készítésekor még nem volt ismert – ellenében meghosszabbítja a Jegy érvényességi időtartamát addig, amíg az Utas ismételten utazásra alkalmas állapotba nem kerül, az ezt követő első járat indulásáig. A meghosszabbítás csak az utazás megszakításának helye szerinti járatokon, az eredetileg fizetett Viteldíj osztályán történő fuvarozásra érvényes. A Jegy érvényessége a benyújtott orvosi igazoláson feltüntetett dátumtól számított legfeljebb három hónapig hosszabbítható meg. A fenti módon és a fent meghatározott, megfelelő igazolás ellenében a Fuvarozó kérésre meghosszabbíthatja azon közvetlen családtagok Jegyeinek érvényességét, akik az egészségügyi okból megszakított utazás során az Utassal együtt utaztak.
(d) Egy Utasnak az utazás során bekövetkezett halála esetén az elhunyt Utast kísérő személyek Jegyeit ezen Utasok írásos kérelmére módosítani kell, vagy a minimum tartózkodási időre vonatkozó követelmények megszüntetésével, vagy az adott Jegyek érvényességi időtartamának meghosszabbításával. Egy olyan Utas közvetlen hozzátartozójának halála esetén, aki már megkezdte utazását, az ő és a vele utazó közvetlen családtagjai Jegyeinek érvényességét azonos módon kell megváltoztatni. Bármilyen fent említett változtatás csak érvényes halotti bizonyítvány ellenében történhet. A fent említett meghosszabbítás csak az utazás megszakításának helye szerinti járatokon, az eredetileg fizetett Viteldíj és Adó osztályán történő fuvarozásra érvényes. Semmilyen meghosszabbítás sem haladhatja meg a halál Napjától számított negyvenöt (45) Napot.
3.3. Utas által hivatkozott Vis Maior
Ha az Utas rendelkezik a fenti 3.1. cikk (d) pontjában leírt Jeggyel, amelyet részben vagy egészben Vis maior miatt nem használt fel, a Szállító köteles az Utas számára jóváírási vouchert adni a vissza nem térítendő és/vagy nem módosítható jegyük Adókkal együtt számított viteldíjának megfelelő összegben; ez egy évig érvényes, a Szállító repülőjáratain egy későbbi utazásra lehet felhasználni és az alkalmazandó Szolgáltatási díjak vonatkoznak rá, feltéve, hogy az Utas a lehető leghamarabb értesíti a Szállítót és bizonyítja a Vis maior esetét.
3.4. A Repülési Kupon használatának rendje
Felhívjuk figyelmét, hogy lakhelyétől és/vagy úticéljától függően, az alábbiakban ismertetett szabályzat egyes Utasokra nem vonatkozik, illetve más szabályok alkalmazására kerülhet sor. Ezért fontos, hogy az Utasok a KLM a lakhelyük szerinti weboldalán elérhető „Speciális feltételek"" dokumentumából tájékozódjanak, amelyek a jelen Általános utas- és poggyászszállítási feltételek részét képezik.
(a) A Jegyen szereplő adatok, járatdátumok és útvonalak alapján megállapított, adót tartalmazó viteldíj az adott indulási helyre és érkezési helyre vonatkozik, figyelembe véve a jegy megvásárlásakor előre látható átszállást is, és szerves részét képezi a szállítási szerződésnek. A jegy kiadásakor alkalmazott viteldíj csak akkor érvényes, ha az utas a jegyet teljes mértékben a kuponok helyes sorrendjében, a lefoglalt utazás beosztásának és dátumainak megfelelően használja fel.
(b) Vis Maior eseteket kivéve, amennyiben az Utas nem a leírtaknak megfelelően használja fel a jegyet (például ha az Utas első kupont nem használja fel, vagy a kuponokat nem a kiadásuknak megfelelő sorrendben használja fel), a repülőtéren rögzített összegű felárat köteles fizetni a check-in időpontjában a következő kuponra vonatkozóan (az indulást megelőző 30 órát követően) a telefonos ügyfélszolgálaton, valamely városi jegyirodában vagy a repülőtéren, a következő összegértékben: 125€ Európán belüli, illetve Európa és Izrael között közlekedő járatok esetén, Economy osztályon; 300€ Európán belüli, illetve Európa és Izrael között közlekedő járatok esetén, Business osztályon; Interkontinentális járatok esetén pedig 500€ Economy osztályon és 1 500€ Business osztályon (illetve ezen összegek megfelelője helyi pénznemben kifejezve).
(c) A pótdíj elmarad, ha a járatot lekéső Utas bizonyítja, hogy a fel nem használt Kuponhoz tartozó járat menetrendszerű indulási idejétől számított 24 órán belül új jegyet vásárolt és használt fel ugyanarra az útvonalra.
3.5. Utas által kérelmezett változtatások
Az Utas által végrehajtani kívánt változtatásokra a Viteldíjára vonatkozó viteldíjfeltételek érvényesek, az alkalmazandó Szolgáltatási díjak megfizetése mellett.
3.6. Fuvarozó azonosítása
A Fuvarozó azonosítója rövidítve, Légitársaság-azonosító Kódjának feltüntetésével jelenik meg a Jegyen (az 1. cikkben meghatározottak szerint). A Fuvarozó címének minősül bármely bejegyzett irodájának vagy üzleti tevékenysége fő helyszínének címe.
4.1. Viteldíjak<
Eltérő rendelkezés hiányában a Jegyek Viteldíjai kizárólag az Indulási Hely repülőterétől a Célállomás Helyének repülőteréig történő fuvarozásra vonatkoznak. A Viteldíjak nem foglalják magukban a repülőterek közötti vagy a repülőterek és a városi terminálok közötti földi fuvarozást. A Viteldíjat a Jegy Foglalásának Napján hatályos Viteldíjak szerint kell számítani, az adott Jegyen feltüntetett Napok és útvonalterv szerint. Az Útvonalterv vagy az utazás dátumának bármilyen változása hatással lehet a vonatkozó Viteldíjra.
A vonatkozó Viteldíjak a Fuvarozó által közzétett vagy ezek alapján kiszámított Viteldíjak, a megállapított járat(ok)ra vonatkozó, az Indulási Helytől a Célállomás Helyéig számított, az aktuális fuvarozási osztályra érvényes, a Jegy Foglalásának Napján hatályos viteldíjfeltételeknek megfelelően.
Foglaláskor az Utast tájékoztatni kell a Jegyre vonatkozó, Adókkal együtt számított viteldíjról és a Foglalási díjról, valamint a Jegy teljes viteldíjáról (amely tartalmazza az Adókkal együtt számított viteldíjat és a Foglalási díjat).
4.2. Díjak, adók és illetékek
A kormányok, bármely egyéb hatóság vagy a repülőtér üzemeltetője által kivetett összes díjat, adót vagy illetéket az Utasnak kell megfizetnie. A Jegyük Foglalásakor az Utasok lehetőség szerint tájékoztatást kapnak az adott díjakról, adókról vagy illetékekről, amelyek felszámításra kerülnek az Adó Nélküli Viteldíj kiegészítéseként, és amelyek a legtöbb esetben külön jelennek meg a Jegyen.
Ezen díjakat, adókat és illetékeket egy kormány, egy másik hatóság vagy egy repülőtér üzemeltetője kivetheti vagy növelheti a Jegy Foglalási Napja után is. Ebben az esetben az Utasnak kell megfizetnie a megfelelő összeget. Ugyanakkor ha a díjak, adók és illetékek csökkennek vagy megszűnnek, az Utas visszatérítést kaphat a csökkent vagy megszűnt összegek erejéig.
4.3. A Szállító által felszámított Foglalási díjak
Az Utasnak felszámíthatják a Foglalási díjat a Jegy kibocsátásával kapcsolatban. A Foglalási díjak az utazás típusától, a Viteldíjtól és a Jegy forgalmazási csatornájától függően eltérőek lehetnek. Ezek a Foglalási díjak hozzáadódnak az Adókkal együtt számított viteldíjhoz. A Szállító által felszámított Foglalási díj (amennyiben alkalmazható) nem visszatéríthető, kivéve, ha a Jegyet a Szállító részéről felmerült hiba miatt törlik.
Az Utast a Foglalás véglegesítése előtt tájékoztatni kell a Szállító által felszámítandó Foglalási díj összegéről.
A KLM által felszámított Foglalási díjak, amennyiben vannak ilyenek, elérhetők a Szállítónál és a KLM weboldalán.
4.4. A fizetés pénzneme
Az Adók nélkül számított viteldíj, a Foglalási díj és a Szolgáltatási díj azon ország a pénznemében fizetendő, ahol a Jegyet megvásárolták, kivéve, ha a Szállító vagy Meghatalmazott ügynöke a jegy megvásárlásakor vagy előzetesen (például a helyi valuta nem konvertibilis volta miatt) más pénznemet határoz meg. Ezenfelül a Fuvarozó saját belátása szerint más pénznemben is elfogadhat fizetéseket.
4.5. Nyilvánvalóan téves ár/Téves jegyár
A téves Jegyár befolyásolhatja a Foglalás árát. A mindenkor érvényes jogi előírások értelmében a Szállító jogosult a Foglalási árat hibásan vagy negatívan befolyásoló műszaki hibákkal történt Foglalások törlésére.
5.1. Általános rendelkezések
A Foglalások csak akkor kerülnek megerősítésre, amikor azok rögzítése a Fuvarozó számítógépes Foglalási rendszerében megtörtént. Az Utas kérése esetén a Fuvarozó az Utas rendelkezésre bocsátja a Foglalás megerősítését.
5.2. Foglalási követelmények
Bizonyos Viteldíjakra olyan feltételek vonatkoznak, amelyek korlátozzák vagy kizárják a Foglalások módosításának vagy törlésének lehetőségét. Ha egy Utas nem fizette meg a Jegy teljes ellenértékét a Fuvarozó vagy annak Meghatalmazott ügynöke által meghatározott jegyvásárlási határidőn belül, a Fuvarozó jogosult értesítés nélkül törölni a Foglalást, és kiosztani az ülést egy másik Utasnak anélkül, hogy bármilyen további kötelezettsége és felelőssége lenne a határidőre nem fizető Utas felé.
5.3. Személyes adatok
Az utasnak a foglaláskor vagy legkésőbb a check in során meg kell adniuk a Szállítónak egy mobiltelefonszámot vagy egy e-mail-címet, amelyen elérhető. Ha a Foglalást egy Meghatalmazott ügynök végzi, az Utas elfogadja, hogy ezt az információt a Meghatalmazott ügynök közli a Szállítóval. Tájékoztatjuk az utasokat, hogy amennyiben ezt az információt nem közölték a Szállítóval, előfordulhat, hogy nem élhetnek a tájékoztatáshoz való jogukkal a járattal kapcsolatos fennakadások esetén.
5.4. Üléskiosztás
A Fuvarozó ésszerű erőfeszítéseket köteles tenni annak érdekében, hogy eleget tegyen az üléskiosztási igényeknek, de nem tudja garantálni egy adott ülés kiosztását még akkor sem, ha az adott ülésre a Foglalás megerősítésre került. A Fuvarozó fenntartja a jogot arra, hogy az üléskiosztást bármikor megváltoztatassa, beleértve a beszállás utáni, üzemeltetési, vagyonbiztonsági vagy biztonsági okokból, vagy Vis Maior okán történő megváltoztatást is.
5.5. Fedélzeti szolgáltatás
A Fuvarozó minden ésszerű erőfeszítést megtesz, hogy eleget tegyen az Utasok igényeinek a repülőgép fedélzeti szolgáltatásait illetően, különösképpen az italok, a különleges menük, a filmek, az ülések stb. területén. Ugyanakkor a Fuvarozó nem vonható felelősségre a működéssel, biztonsággal vagy a Fuvarozó hatáskörét meghaladó kényszerítő erőkkel szemben, amelyek miatt nem nyújtható a Foglalás idején megerősített minőségű szolgáltatás.
5.6. Repülőgéptípus
Az Utasnak a jegyfoglalás időpontjában vagy azt követően jelzett repülőgéptípus csak tájékoztatási célt szolgál. A biztonsággal és vagyonbiztonsággal kapcsolatos kényszerítő erők, a Fuvarozón kívül álló okok vagy üzemeltetési kényszerek ahhoz vezethetnek, hogy a Fuvarozónak módosítania kell a repülőgép típusát, amit bármiféle felelősség nélkül megtehet.
7.1. A kíséret nélküli gyermekek, a Csökkent mozgásképességű utasok és beteg személyek vagy bármely más, különleges segítséget igénylő személyek fuvarozása speciális feltételek szerint történhet. Bizonyos helyzetekben a fuvarozás csak a Fuvarozó előzetes hozzájárulásával lehetséges. A Fuvarozó fenntartja a jogot, hogy orvosi igazolást kérjen a konkrét egészségügyi állapotot illetően. A terhes nők fuvarozása a Fuvarozóval történő előzetes megállapodástól függhet. A jelen 7.1. szakaszban hivatkozott Utasok fuvarozására vonatkozó speciális feltételek a Fuvarozón és annak Meghatalmazott Ügynökein, valamint a KLM weboldalán keresztül érhetők el. Az Utasoknak Foglaláskor tanácsos tájékoztatniuk a Fuvarozót a fogyatékosságukról vagy a különleges segítség iránti bármilyen szükségletükről. Ha a különleges segítség kérése a Foglalást követően, illetve a vonatkozó rendelkezések szerint történik, kevesebb mint 48 órával az indulás előtt, a Fuvarozó mindent megtesz a kérés teljesítésének érdekében, a vonatkozó rendelkezéseknek megfelelően, különös tekintettel az időkeretre és a kért különleges segítség jellegére. Ha az Utas jegykezeléskor vagy beszálláskor igényelne különleges segítséget, melyet nem időben és a jelen szakasznak megfelelően igényelt, a Fuvarozónak jogában áll elutasítania az Utas kérését a 9. cikk (o) pontja értelmében. 7.2. Ha egy Utas különleges menüt igényel, azt Foglaláskor (és/vagy egy Foglalás megváltoztatásakor) vagy a Fuvarozó által megadott határidőn belül kell kérni. Ellenkező esetben a Fuvarozó nem tudja biztosítani az adott különleges menüt a járaton. 7.3. Ha egy Utasnak olyan speciális egészségügyi állapota van, amelyet a túlnyomás alá helyezett kabinban történő utazás befolyásolhat, javasolt, hogy az Utas konzultáljon egy orvossal a járat igénybevétele előtt, különösen, ha nagytávolságú járatról van szó, és tegyen meg minden szükséges óvintézkedést a problémamentes repülés érdekében. 7.4. Ha az Utas elmulasztja tájékoztatni a Fuvarozót egy különleges bánásmódot igénylő szellemi vagy testi állapotról, illetve a 7.1. szakaszban leírtak szerinti alkalmatlanságról, és ezzel az állapottal összefüggésben a Fuvarozó a repülőgépet egy nem menetrend szerinti Célállomási Helyre tereli el, a Fuvarozó jogosult behajtani az elterelés indokolt költségeit és az egyéb, kapcsolódó költségeket az Utastól, hacsak az Utas részéről Vis Maior esete nem áll fenn.
8.1. A Check-in Határidők (CID) repülőterenként eltérnek. Az Utasoknak szigorúan be kell tartaniuk a Check-in Határidőket az utazás és a Foglalásaik törlésének elkerülése érdekében. A Fuvarozó vagy Meghatalmazott Ügynöke a Check-in határidőre vonatkozó minden szükséges információt megad az Utasoknak a Fuvarozó által biztosított első járattal kapcsolatban. Ha az Utas utazása további járatokat tartalmaz, az Utas felelőssége annak ellenőrzése, hogy birtokában van-e minden információnak ezen járatok Check-in Határidőit illetően. 8.2. Az Utasoknak a járat indulása előtt úgy kell megérkezniük, hogy elegendő idejük maradjon az utazáshoz szükséges valamennyi eljárás elvégzéséhez, és hogy semmilyen esetben ne lépjék túl a Check-in határidőit. Ellenkező esetben, illetve ha az Utas nem tudná bemutatni a jegykezeléshez szükséges valamennyi dokumentumot, és ezért nem utazhat, a Fuvarozó törölheti az Utas Foglalását és az Utas számára fenntartott helyet anélkül, hogy bármilyen további kötelezettsége vagy felelőssége volna az érintett Utas felé. 8.3. Ha az Utas nem jelenik meg a beszállókapunál legkésőbb az Utas számára megadott beszállási időpontig, a Fuvarozó jogosult törölni az Utas Foglalását és az Utas számára fenntartott helyet anélkül, hogy bármilyen további kötelezettsége vagy felelőssége volna az érintett Utas felé. 8.4. A Fuvarozónak semmiféle kötelezettsége (korlátozás nélkül beleértve bármiféle fuvarozási vagy visszatérítési, fizetési kötelezettséget) vagy felelőssége nincs az olyan Utas felé, aki nem tett eleget a jelen cikkben foglaltaknak.
9.1 Azonnali elutasítás
A Fuvarozó megtagadhatja az Utasok és Poggyászaik szállítását, ha a következő esetek bármelyike bekövetkezett vagy nagy valószínűséggel be fog következni:
(a) A Fuvarozó ésszerű indok alapján úgy határoz, hogy ilyen döntés meghozatala szükséges bármely olyan állam törvényei, rendeletei és egyéb jogszabályai értelmében, ahonnan a járat indul, ahová a járat érkezik vagy amely fölött a járat átrepül.
(b) Az Utas olyan kifejezést használt vagy olyan viselkedést tanúsított, amely alapján (i) kétség merül fel a biztonsági előírások megtartását illetően, és/vagy (ii) a Fuvarozó, annak személyzete és/vagy a földi személyzet, a Fuvarozó repülőgépe/eszközei és/vagy vagyontárgyai, szolgáltatásai (beleértve a Fuvarozó bármilyen hűségprogramját) vagy Utasai biztonságát, illetve ezek közvetlen vagy közvetett sérülését, károsodását illetően. Ilyen kifejezés vagy magatartás alatt értendő többek között a földi személyzet és a repülőgép személyzete felé irányuló fenyegetés, a sértő vagy goromba megnyilatkozás. Az ilyen megnyilvánulásba vagy magatartásba beletartozik fenyegető, goromba vagy sértő nyelvezet használata a földi vagy légi személyzettel szemben, valamint az, amikor Utasok egy vagy több személy, áru vagy maga a légijármű biztonságának, egészségének és/vagy higiéniájának veszélyeztetésével fenyegetnek vagy azokat fenyegették is (ideértve azokat, akik hamis bombariadót jelentenek be).
(c) Az Utas fizikai vagy mentális állapota – ideértve bármilyen, alkohol, kábítószer, illetve gyógyszer okozta állapotot – kényelmetlenséget, veszélyt vagy kockázatot jelentene saját magára, a többi Utasra, a személyzetre vagy a vagyontárgyakra nézve.
(d) Az Utas illegális kábítószereket birtokol vagy látszik birtokolni.
(e) Az Utas a járat indulása előtt, vagy csatlakozó járatok esetén egy előző repülés során veszélyeztette a biztonságot, a rendet és/vagy a fegyelmet, és a Fuvarozónak oka van azt feltételezni, hogy ismét hasonló magatartást tanúsíthat.
(f) A bevándorlási hatóság és/vagy vámhatóság és/vagy egyéb kormányzati hatóság szóban vagy írásban tájékoztatta a Fuvarozót, hogy az Utas utazásra nem jogosult, és/vagy a Fuvarozó szóban vagy írásban értesítette az Utast, hogy járatain határozott vagy határozatlan ideig nem fuvarozza az Utast. Ez azokat a helyzeteket foglalja magában, amikor a Fuvarozó negatív tartalmú ajánlást kapott egy ilyen hatóságtól az Utasra vonatkozóan, például olyan esetekben, amikor az Utast kábítószer-csempészettel (vagy annak szándékával) gyanúsítják, továbbá olyan esetekben, amikor a hatóságok írásban értesítették az Utast, hogy őt a Fuvarozó járatain a továbbiakban nem fuvarozza.
(g) Az Utas megtagadta a biztonsági ellenőrzésen való részvételt, különösen az alábbi, 10.1.3. és 18.6. szakaszokban részletezettek szerint, vagy megtagadta személyazonosságának igazolását.
(h) Az Utasnak nem áll módjában bizonyítani, hogy a Jegyen az „Utas neve” mezőben feltüntetett személy ő maga.
(i) Az Utas (vagy a Jegyért fizető személy) nem fizette meg az érvényben lévő Adókkal együtt számított viteldíjat és/vagy az alkalmazandó Foglalási díjakat és/vagy Adókat.
(j) Úgy tűnik, hogy az Utas nem rendelkezik érvényes úti okmánnyal, egy ország területére – akár csak átutazás céljából is – illegálisan, belépésre jogosító dokumentum nélkül lépett be vagy tervez belépni, a repülés során úti okmányait megsemmisítette, a Fuvarozótól megtagadta az azokról a másolatok megtartásának céljából történő másolatkészítést, vagy az Utas úti okmányai lejártak, a hatályos rendelkezések értelmében nem teljesek, illetve hamisnak vagy egyéb módon gyanúsnak tűnnek (például: más nevére szólónak, hamisnak vagy hamisítottnak tűnnek).
(k) Az Utas által bemutatott Jegy:
- érvénytelennek tűnik, vagy
- megszerzése jogellenes módon történt, vagy a Fuvarozótól vagy annak Meghatalmazott Ügynökétől eltérő szervezettől került megvásárlásra, vagy
- ellopott vagy elvesztett dokumentumként került bejelentésre, vagy
- hamis vagy hamisítottnak, csalárdnak vagy egyéb módon gyanúsnak tűnik, vagy
- olyan Repülési Kupont tartalmaz, amely megsérült, vagy amelyet a Fuvarozón vagy annak Meghatalmazott Ügynökén kívül valaki más módosított.
(l) Az Utas megtagadja a fenti 3.4 Cikkben foglalt feltételek szerinti rögzített felár megfizetését.
(m) Az Utas megtagadja, hogy megfizesse a 10. cikkben meghatározott feltételek szerinti illetéket.
(n) Jegykezeléskor vagy beszálláskor az Utas különleges segítséget igényel, melyet nem a Foglalásakor vagy a vonatkozó rendelkezéseknek megfelelően, legalább 48 órával a járat közölt indulási ideje előtt, a 7.1. szakaszban foglaltak szerint kérelmeztek, és melyet a Fuvarozó nem tud biztosítani.
(o) Az Utas nem tartotta be a biztonságra, védelemre és/vagy egészségre vonatkozó előírásokat és utasításokat.
(p) Az Utas viteldíjcsökkentés vagy speciális feltételek szerint meghatározott Viteldíj kedvezményezettje, és nem képes a speciális Viteldíjra való jogosultságot megfelelő dokumentumokkal igazolni, és megtagadja a 3.1. szakasz (i) pontja szerinti Viteldíj-kiegészítés megfizetését.
A fenti (h), (j), (k), (l) és (m) pontokban meghatározott esetekben a Fuvarozó jogosult az Utas Jegyének törlésére. Az (f), (i) és (k) pontokban meghatározott esetekben a Fuvarozónak jogában áll megtagadni az Utas jegyének visszatérítését a 14.4. szakasz (f) pontja alapján, anélkül, hogy a Fuvarozónak ezzel kapcsolatban bármilyen kártérítési felelőssége keletkezne.
9.2. A KLM-járatokra való beszállás korlátozására vagy megtagadására vonatkozó döntés
Ha az Utas egy korábbi KLM-járat előtt vagy egy korábbi KLM-járat során (súlyosan) veszélyeztette a biztonságot, a rendet és/vagy a fegyelmet, a KLM saját belátása szerint dönthet úgy, hogy:
(a) további feltételekhez köti az Utas és Poggyászának a KLM-járatok fedélzetére történő beszállítását három évig; vagy
(b) alap esetben ötéves időtartamra megtagadja az Utas és Poggyászának KLM-járatok fedélzetére történő beszállítását.
9.3. Súlyosbító körülmények
A 9.2. cikk b) pontjára tekintettel, amennyiben súlyosbító körülmények (például többszöri helytelen magatartás) állnak fenn, a KLM egyedi esetben dönthet úgy, hogy az Utas és Poggyászának beszállítását öt évnél hosszabb időre megtagadja. Nagyon súlyos esetekben a KLM dönthet úgy, hogy az Utast és Poggyászát véglegesen visszautasítja.
9.4. A Transavia-járatokra és KLM-járatokra való beszállás megtagadására vonatkozó döntés
Ha az Utas egy korábbi Transavia-járat előtt vagy egy korábbi Transavia-járat során (súlyosan) veszélyeztette a biztonságot, a rendet és/vagy a fegyelmet, és ennek következtében, saját belátása szerint a Transavia alap esetben ötéves időtartamra (vagy súlyosbító körülmények fennállása esetén ennél hosszabb időre vagy véglegesen) megtagadta az Utas és Poggyászának beszállítását, a KLM dönthet úgy, hogy KLM-járatokra vonatkozóan is visszautasítja az Utast és Poggyászát, azonos időbeli hatállyal.
9.5. A fenti 9.2., 9.3. és 9.4. cikkben foglalt esetekben, a KLM jogosult az Utas Jegyének törlésére, valamint jogosult az Utas Jegyének visszatérítését megtagadni, a 14.4. cikk f) pontja szerint. Az előbbi esetekben, a KLM semmilyen kötelezettséget nem vállal, és kártérítési felelőssége sem áll fenn.
10.1. Általános rendelkezések 10.1.1. Az Utas kötelezettségei (a) Az Utasok kijelentik, hogy teljes mértékben tisztában vannak valamennyi Poggyászuk tartalmával. (b) Az Utasok vállalják, hogy nem hagyják Poggyászukat felügyelet nélkül a becsomagolás után, és nem fogadnak el más csomagokat a többi Utastól vagy más személytől. (c) Az Utasok vállalják, hogy nem utaznak harmadik fél által rájuk bízott Poggyásszal. (d) Nem ajánlott romlandó vagy törékeny tárgyat tenni a Poggyászba. Ha az Utas mégis ilyen cikkeket vagy tárgyakat tesz a Poggyászába, biztosítania kell, hogy azok helyesen és biztonságosan, megfelelő tárolóedényekben védve legyenek becsomagolva, hogy ezen cikkek és tárgyak, valamint a többi Utas Poggyásza vagy a Fuvarozó repülőgépe ne károsodjon. 10.1.2. Tiltott cikkek Az Utasok nem tehetnek Poggyászukba semmilyen cikket, melyek fuvarozását a törvény és a vonatkozó hatályos rendelkezések tiltják vagy korlátozzák bármely indulási, érkezési vagy tranzit államban, vagy olyan államban, amely fölött a repülőgép átrepül, különös tekintettel az alábbiakra: (a) Azon cikkek, melyek veszélyeztetik a repülőgép fedélzeten levő Utasokat és vagyontárgyakat, ahogy azokat a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (ICAO) és a Nemzetközi Légiszállítási Szövetség (IATA) Veszélyes Árukra vonatkozó Rendelkezéseikben meghatározták, valamint adott esetben a Fuvarozó szabályzatában meghatározottak szerint (további információk kérésre a Fuvarozótól szerezhetők). Ilyen cikkek többek között, de nem kizárólagosan: az azbeszt, a robbanóanyagok, a nyomás alatt levő gáz, az oxidáló, radioaktív vagy mágneses anyagok, a gyúlékony anyagok, a mérgező vagy korrozív anyagok, árucikkek, folyadékok vagy egyéb olyan anyagok, amelyek légi szállítás esetén nagyfokú kockázatot jelentenek az egészségre, biztonságra vagy vagyontárgyakra. (b) Azon cikkek, melyek a Fuvarozó indokolt véleménye alapján nem alkalmasak fuvarozásra az adott repülőgépen súlyuk, méretük, kellemetlen szaguk, alakjuk, törékeny vagy romlandó jellegük miatt. Az e cikkekre vonatkozó információkat kérésre az Utasok rendelkezésére kell bocsátani; (c) Lőfegyverek és lőszer, kivéve a vadász- vagy sportfegyvereket és -lőszereket, melyeknek a rakományként vagy Feladott Poggyászként történő szállításhoz töltetlennek és megfelelően csomagoltnak, valamint biztosított állapotban lévőnek kell lenniük. A lőszer fuvarozása az ICAO és az IATA veszélyes árukkal kapcsolatos előírásai alá tartozik, a fenti (a) pontban megadottak szerint; (d) Állati eredetű termékek. Ide tartoznak a vadászatból származó állatok (vagy azok részei). (e) Vágófegyverek, szúrófegyverek és a támadó vagy védekező fegyverként használható aeroszolok, antik fegyverek, fegyvermásolatok, kardok, kések és egyéb hasonló fegyverek. Az ilyen típusú fegyverek semmilyen körülmények között nem szállíthatóak a kabinban. Rakomány vagy Feladott Poggyász azonban tartalmazhatja ezeket, a Fuvarozó beleegyezésétől függően. (f) Élő állatok, a 10.4. szakasz rendelkezéseiben megadottak kivételével. További kiegészítő információk a Kézipoggyászban nem fuvarozható tiltott cikkekről – ideértve, de nem kizárólag a folyadékokat és géleket, valamint kihegyezett/kiélesített fegyvereket és éles tárgyakat, tompa eszközöket és öngyújtókat – a Fuvarozón és a KLM weboldalán keresztül érhetők el. 10.1.3. Átvizsgálási jog Vagyonbiztonsági/biztonsági okokból, és/vagy a hatóságok kérésére az Utas felkérhető, hogy vesse alá magát és/vagy Poggyászát átvizsgálásnak vagy valamilyen (röntgensugarak vagy egyéb technika használatával történő) átvilágításnak. Ha az Utas nem áll rendelkezésre, távollétében a Csomagja átvilágítható vagy kinyitható és kézzel ellenőrizhető, különösen annak felderítésére, hogy tartalmazza-e a fenti 10.1.2 cikkben foglalt tárgyakat. Ha az Utas nem tesz eleget az ilyen kérésnek, a Fuvarozó megtagadhatja az Utas és Poggyásza fuvarozását. A Fuvarozó nem felel az adott átvizsgálások által a Poggyászban és annak tartalmában okozott Kárért, kivéve, ha a Kárt a Fuvarozó súlyos gondatlansággal vagy szándékosan okozta. 10.1.4. A Kézipoggyász fuvarozásának megtagadására vonatkozó jog (a) A Fuvarozó vagyonbiztonsági és/vagy biztonsági okokból megtagadhatja egy Utas Poggyászának fuvarozását vagy a fuvarozás folytatását, ha az a fenti 10.1.2. szakaszban felsorolt cikkek bármelyikét tartalmazza, vagy ha az Utas elmulasztott eleget tenni a 10.1.1. szakasz (a), (b) és (c) pontjában meghatározott kötelezettségeinek. A Fuvarozó nem köteles őrizni a megtagadott Poggyászt és/vagy cikkeket. (b) A Fuvarozó különösen vagyonbiztonsági, biztonsági, higiéniai és/vagy üzemeltetési okokból visszautasíthatja bármely olyan cikk fuvarozását, amely mérete, alakja, súlya, tartalma, szerkezete vagy jellege miatt nem szállítható légi úton, vagy megtagadhatja a fuvarozás folytatását, ha egy ilyen cikk felfedezése az utazás folyamán történt. A Fuvarozó nem köteles őrizni a megtagadott Poggyászt és/vagy cikkeket. (c) A Fuvarozó megtagadhatja annak a Poggyásznak a fuvarozását, amelyre vonatkozóan a 10.2.2. szakasz (b) pontjában meghatározott illeték megfizetését az Utas megtagadta. A Fuvarozó nem köteles őrizni a megtagadott Poggyászt vagy cikkeket. (d) A Fuvarozó nem járul hozzá olyan állatok fuvarozásához, amelyek nem rendelkeznek a 10.4. szakaszban meghatározott szükséges okmányokkal. (e) A Fuvarozó megtagadhatja az olyan Poggyász raktérben történő fuvarozását, amelyet az Utas nem adott át a Fuvarozónak a Check-in határidő lejárta előtt, a 10.2.1. (a) pontban meghatározottak szerint. 10.2. Feladott Poggyász 10.2.1. Általános rendelkezések (a) Az Utasnak a Check-in határidő előtt át kell adnia a Poggyászt a Fuvarozó check-in pultjánál vagy az önkiszolgáló poggyászfeladási pontnál poggyászkezelés céljára. (b) Amint az Utas a check-in során a fent említett feltételek szerint átadta a Poggyászt, a Fuvarozó átveszi annak őrzését, és az Utasnak a Feladott Poggyász minden egyes tételéről Poggyászazonosítót állít ki. (c) Az Utasoknak fel kell tüntetniük a nevüket a Poggyászon. (d) A Fuvarozó lehetőség szerint megpróbálja biztosítani, hogy a Feladott Poggyász fuvarozása ugyanazon a repülőgépen történjen, mint az Utasé. Egyebek mellett üzemeltetési vagy vagyonbiztonsági/biztonsági okokból lehetséges, hogy a Feladott Poggyász fuvarozása egy másik járaton történik. Ebben az esetben a Fuvarozó leszállítja a Poggyászt az Utasnak, hacsak a vonatkozó rendelkezések meg nem követelik, hogy az Utas jelen legyen a vámvizsgálatnál. (e) A Feladott Poggyásznak ellen kell állnia a normál kezelésnek, és védenie kell a tartalmát. (f) Nem ajánlott az Utasoknak a Poggyászukban készpénzt, ékszert, műtárgyat, nemesfémeket, ezüstkészletet, értékpapírokat vagy egyéb értéktárgyakat, optikai vagy fényképező berendezéseket, számítógépeket, elektronikus és/vagy telekommunikációs berendezéseket vagy eszközöket, hangszereket, útleveleket és személyazonosításra alkalmas iratokat, kulcsokat, üzleti dokumentumokat, kéziratokat vagy okiratokat tárolni akár egyediek ezek, akár helyettesíthetők stb. Ezt figyelembe véve a Feladott Poggyász megsemmisülése, elvesztése vagy megrongálódása esetén a Fuvarozó felelőssége kizárólag a jelen Egyezmény Általános Fuvarozási Feltételek 19. cikkében meghatározott dolgokra korlátozódik. (g) A vonatkozó szabályzatoktól függően javasolt, hogy az Utasok ne tegyenek semmilyen gyógyszert a Feladott Poggyászukba. (h) Amennyiben az Utas idő előtt megszakítja az utazását, 275€ rögzített összegű díjat köteles fizetni az Amszterdam-Schiphol repülőtéren és a Párizs-Charles de Gaulle repülőtéren, ahhoz, hogy Feladott Poggyászát átvegye. Az előbbi rendelkezés Vis Maior esetben nem alkalmazható. 10.2.2. Engedélyezett Poggyászsúlyhatár (a) Ahol alkalmazandó, a viteldíjfeltételek szerint a Poggyászsúlyhatár megfelel az Utasonként korlátozott számú és/vagy súlyú és/vagy méretű poggyászmennyiség raktérben történő fuvarozásának, a Célállomás és a Jegyen megjelenő megfizetett Viteldíj alapján meghatározva. (b) Az Utasok illeték megfizetésétől függően utazhatnak a Poggyászsúlyhatárt meghaladó Feladott poggyásszal. Az illetékre vonatkozó feltételek a Fuvarozón és annak Meghatalmazott Ügynökein, illetve a KLM webhelyén keresztül érhetők el. (c) A Feladott Poggyász semmilyen esetben sem haladhatja meg az Utasonként meghatározott maximális számot. A maximális számra vonatkozó információk a Fuvarozón és annak Meghatalmazott Ügynökein, illetve a KLM webhelyén keresztül érhetők el. (d) Az Utasok minden vonatkozó információt megszerezhetnek a vonatkozó Poggyászsúlyhatárról, ha van ilyen, a Fuvarozón és annak Meghatalmazott Ügynökein, illetve a KLM webhelyén keresztül. 10.2.3. Speciális Értéknyilatkozat (a) Minden olyan Feladott Poggyászra, amelynek értéke meghaladja a megsemmisülés, elveszés, megrongálódás vagy késés esetére az Egyezmény által meghatározott felelősségi határokat, az Utasok biztosítást köthetnek az utazás előtt, vagy Speciális Értéknyilatkozatot tehetnek egy meghatározott összegig, amikor átadják a Poggyászt a Fuvarozónak. Ebben az esetben az Utasnak illetéket kell fizetnie (az összeget kérésre nyilvánosságra hozzuk). A kártérítés megfizetése a 19. cikk rendelkezéseinek megfelelően történik. (b) A Fuvarozó fenntartja a jogot hogy ellenőrizze, a bejelentett érték megfelel-e a Poggyász és tartalma értékének. (c) Az Utasnak minden Speciális Értéknyilatkozatot a Check-in határidő előtt kell megtennie a Fuvarozó felé. A Fuvarozó bármilyen Speciális Értéknyilatkozatot visszautasíthat, ha az Utas nem tesz eleget a fent említett határidőnek. A Fuvarozó meghatározhatja a nyilatkozatban megjelölhető maximális értéket. A Fuvarozó kár esetén annak bizonyítására is fenntartja a jogot, hogy a bejelentett összeg nagyobb volt, mint az Utas Poggyászának tényleges értéke a szállítás időpontjában. (d) Az Utasok minden vonatkozó információt megkaphatnak a Speciális Értéknyilatkozattal és a fenti 10.2.3. szakaszban meghatározott illetékkel kapcsolatban a Fuvarozótól. 10.2.4. Poggyász begyűjtése és szállítása (a) A 10.2.1. szakasz (d) pontjának rendelkezéseitől függően, az Utas felelőssége a Feladott Poggyászának begyűjtése, amint az elérhetővé válik számára a Célállomás vagy az Útmegszakítás Helyén. Ha az Utas a Poggyászt nem gyűjti be a Poggyász számára elérhetővé tételétől számított három hónapon belül, a Fuvarozó rendelkezhet az adott Poggyászról anélkül, hogy bármilyen további felelőssége lenne az Utas felé. (b) Csak a Poggyászazonosítót bemutató személy jogosult a Feladott Poggyász átvételére. (c) Ha egy, a Poggyászt igénylő személy nem tud Poggyászazonosítót bemutatni, a Fuvarozó csak akkor adja át a Poggyászt az ilyen személynek, ha az kielégítő módon igazolja az arra való jogosultságát. (d) A Poggyásznak a Poggyászazonosítót bemutató személy általi, panaszmentes átvétele annak meggyőző bizonyítéka, hogy a Poggyász jó állapotban és a Fuvarozási Szerződésnek megfelelően került leszállításra (az ellenbizonyítás az Utast terheli). (e) Az utazás idő előtti megszakítása esetén a Feladott Poggyász átvételére a 10.2.1. szakasz (h) pont alatti rendelkezések irányadók. 10.3. Kézipoggyász (a) Minden Jegy feljogosít egy adott mennyiségű Kézipoggyász kabinban történő fuvarozásra, mely mennyiség számában és/vagy súlyában és/vagy méretében korlátozott. Amennyiben ez a mennyiség nem került pontosításra, az Utastól egyetlen Kézipoggyásszal rendelkezhet, melyet el kell tudnia helyezni az előtte lévő ülés alatt vagy az e célból rendelkezésre bocsátott zárható rekeszben. Ha a Fuvarozónak a Poggyászt a raktérbe kellene feladnia azért, mert az Utas nem tudott eleget tenni a fenti feltételeknek, az Utasnak adott esetben illetéket kell fizetnie a 10.2.2. szakasz (b) pontjában meghatározottak szerint. Bizonyos, Kézipoggyászként szállítani kívánt Poggyászok fedélzetre történő felhozatala a járat indulása előtt bármikor megtagadható vagyonbiztonsági és/vagy biztonsági és/vagy üzemeltetési vagy repülőgép-elrendezési okok miatt, és azokat ilyen esetben Feladott Poggyászként kell fuvarozni. (b) Az a Poggyász, illetve azok a cikkek, amelyeket az Utasok nem kívánnak a raktérben fuvarozni (például törékeny hangszerek vagy egyéb cikkek), és amelyek nem felelnek meg a fenti 10.3. szakasz (a) pontja rendelkezéseinek (túl nagy méret és/vagy súly), csak akkor fuvarozhatók a fedélzeten, ha az Utas arról pontosan tájékoztatta a Fuvarozót a jegykezelés előtt, és az ilyen fuvarozást engedélyezték. Ebben az esetben az adott Poggyász fuvarozása díjköteles lehet, a Fuvarozó tőle beszerezhető viteldíjfeltételeinek megfelelően. (c) Az Utasok felelősek értéktárgyaikért és a Kézipoggyászért, melyet a fedélzetre visznek. Értéktárgyak, illetve a Kézipoggyász megsemmisülése, ellopása, elvesztése vagy megrongálódása esetén a Fuvarozó csak akkor vonható felelősségre, ha bizonyított, hogy saját maga, tisztviselői vagy ügynökei nem megfelelően jártak el. Ilyenkor a felelősség a jelen Általános Fuvarozási Feltételek 19. cikkében meghatározott összegre korlátozódik. 10.4 Állatok 10.4.1 Általános rendelkezések (a) Kizárólag macskák és kutyák utazhatnak háziállatként a kabinban vagy a raktérben. (b) Az Utasokkal utazó állatok fuvarozása a Fuvarozó előzetes és kifejezett jóváhagyásától függ. (c) A fuvarozható állatok száma járatonként és Utasonként korlátozott. (d) A hatályos szabályozás szerint bizonyos állatfajták fuvarozása tiltott. Ezen állatfajtákra vonatkozó információk a Fuvarozón és annak Meghatalmazott Ügynökein, illetve a KLM webhelyén keresztül érhetők el. (e) Az Utasoknak rendelkezniük kell az állattal kapcsolatos valamennyi, az indulási, érkezési vagy tranzitország hatóságai által megkövetelt érvényes dokumentummal, különösen útlevelekkel, egészségügyi és oltási igazolásokkal és belépési vagy tranzit-engedélyekkel, amelyeket be is kell tudniuk mutatni. A Fuvarozó nem járul hozzá olyan állatok fuvarozásához, amelyek nem rendelkeznek a szükséges dokumentumokkal. (f) Az állatok fuvarozása a Célállomástól függően feltételekhez köthető, (különösen kor, súly, egészségügyi ellenőrzések tekintetében), amely feltételeket az Utas a Fuvarozótól kaphatja meg. (g) Az állatot és annak tárolóját a Poggyászsúlyhatár nem foglalja magában; az Utasnak illetéket kell fizetnie – az erre vonatkozó feltételeket az Utas a Fuvarozótól kaphatja meg. (h) A Csökkent mozgásképességű utasokat kísérő vezetőkutyák, segítő állatok, és adott esetben azok ketreceinek fuvarozása díjmentes, és a vonatkozó Poggyászsúlyhatáron kívül történik, a Fuvarozó kérésre elérhető szabályzatainak megfelelően. (i) Megtévesztés, illetve a szükséges dokumentumok hiánya vagy érvénytelensége esetén, vagy ha az állat fuvarozására szánt tároló nem felel meg a 10.4.3. szakasz rendelkezéseinek, a Fuvarozó nem vállal semmiféle felelősséget a fuvarozott állatok ezen mulasztások eredményeként bekövetkező sérüléséért, elveszéséért, késéséért, betegségéért vagy elpusztulásáért (amennyiben nem engedélyezik, hogy az állat beléphessen valamely országba, államba vagy területre, vagy azon áthaladhasson), kivéve, ha azt kizárólag a Fuvarozó súlyos gondatlan vagy szándékos magatartása okozta. Azoknak az állatokkal utazó Utasoknak, akiknek nem sikerül eleget tenniük a vonatkozó rendelkezéseknek, meg kell téríteniük a Fuvarozó által egy ilyen helyzet következtében elszenvedett bírságok, veszteségek, kártérítések összegét és minden egyéb felmerülő költséget és kárt. A Fuvarozó mindenkor jogosult ehhez hasonló kiegészítő feltételeket támasztani, melyeket belátása szerint megfelelőnek vél. (i) Az Utasok az állatok fuvarozásával kapcsolatos, és különösen a fenti 10.4.1. szakasz (g) pontjában meghatározott illetékre vonatkozó minden információt megkaphatnak a Fuvarozótól és annak Meghatalmazott Ügynökétől, illetve azokat megtalálják a KLM weboldalán. 10.4.2 Az utastérben utazó macskák és kutyák (a) A Fuvarozó által meghatározott súlyt meghaladó háziállatok és ketreceik semmiképpen sem fogadhatók el az utastérben. A maximális súlyra vonatkozó információk a Fuvarozón és annak Meghatalmazott Ügynökein, illetve a KLM webhelyén keresztül érhetők el. (b) A Háziállatot az erre a célra kialakított tárolóban kell elhelyezni, amely zárt és teljesen visszatartja az állatot, és amelyben az állat képes felállni, megfordulni, valamint könnyedén és szabadon lélegezni. (c) Az Utas vállalja, hogy a Háziállatot a járat teljes időtartama alatt nem veszi ki – még részben sem – a tárolójából. 10.4.3 A raktérben utazó macskák és kutyák A Háziállatokat az IATA (Nemzetközi Légiszállítási Szövetség) által jóváhagyott merev műanyag vagy üvegszálas szállítóketrecben kell elhelyezni.
11.1. A Menetrendtáblákon felsorolt járatok és járatmenetrendek jogilag semmilyen módon nem kötelező érvényűek, és ezért nincs szerződéses értékük. Ezek kizárólag az Utasok Fuvarozó által kínált járatokról történő tájékoztatására szolgálnak. Az említett Menetrendtáblák nem véglegesek, és kiadásuk Napja után változhatnak. 11.2. Ugyanakkor a Jegyre nyomtatott járatmenetrendekről megállapítható, hogy a Fuvarozón kívül álló okok miatti változtatásoktól függően a Fuvarozási szerződés szerves részét képezik. 11.3. Az Utas feladata, hogy megadja a Fuvarozónak a kapcsolattartási adatait, hogy abban az esetben, ha a Jegyen feltüntetett tervezett járatokban változás történik, fel lehessen venni az Utassal a kapcsolatot.
12.1. A Fuvarozó minden ésszerű intézkedést megtesz a késés elkerülésére az Utas és Poggyászának fuvarozása során. Annak érdekében, hogy egy járat törlését vagy késését meg lehessen előzni, a Fuvarozó gondoskodhat egy alternatív Fuvarozó által az ő nevében üzemeltetett járatról és/vagy repülőgépről, vagy egyéb szállítóeszközökről. 12.2. Egy járat törlése vagy késése esetén a Fuvarozó a vonatkozó rendelkezések minden intézkedését végrehajtja. Késések és törlések esetén az Utas jogaira vonatkozó információk a Fuvarozón és annak Meghatalmazott Ügynökein, illetve a KLM webhelyén keresztül érhetők el.
13.1. Ha a Fuvarozó úgy dönt, hogy túlfoglalás vagy egyéb okok miatt megtagadja az Utas beszállását, ami azt eredményezi, hogy a Fuvarozó nem tud helyet biztosítani az Utasnak még akkor sem, ha az megerősített Foglalással és érvényes Jeggyel rendelkezik, valamint a megkövetelt időkeretek és feltételek szerint megérkezett jegykezelésre és beszállásra, úgy a Fuvarozó megadja az Utasnak a vonatkozó rendelkezések által biztosított kártérítést. 13.2. Abban az esetben, ha az Utas elhelyezése alacsonyabb osztályon történik, mint amelyre a Jegye alapján jogosult lenne, a Fuvarozó a vonatkozó rendelkezések által meghatározott feltételek szerint visszatéríti a Viteldíjak különbözetét. Megtagadott Beszállás és visszasorolás esetén az Utas jogaira vonatkozó információk a Fuvarozón és annak Meghatalmazott Ügynökein, illetve a KLM webhelyén keresztül érhetők el.
14.1. Egy Jegy teljes vagy részleges visszatérítése a jelen 14. szakaszban meghatározott feltételek szerint, a Jegy viteldíjfeltételei, illetve minden körülmények között a vonatkozó szabályozás szerint történik. Amennyiben ön a repülőjegyét (repülőjegyeit) nem használja fel, vagy a 9.1. cikk f), i) vagy k) pontja alapján a beszállítását megtagadják, és az ön Jegye nem visszatéríthető, akkor kérheti a fel nem használt repülőtéri illeték visszatérítését. A vissza nem térítendő jegy esetén azonban a légitársaság által kiszabott nemzetközi pótdíj összegét nem kapja vissza. A Foglalási díj, a Szolgáltatási díj és a fizetési illetékek a jegyre vonatkozó feltételektől függetlenül nem visszatéríthetők. Az Utas által hivatkozott Vis maior esetére vonatkozó rendelkezéseket lásd a 3.3. cikkben.
14.2. Az visszatérítés kifizetése, ahol azt a Jegy viteldíjfeltételei lehetővé teszik, a Jegyért fizetett Viteldíj és Adó alapján történik.
14.3. A kérelmet egy Jegy visszatérítésére a Jegy kiállítójához (a Fuvarozóhoz vagy adott esetben a Meghatalmazott Ügynökhöz) kell benyújtani.
14.4. A Fuvarozó megtagadja a visszatérítés engedélyezését az alábbi esetekben:
(a) Bármely Jegy esetében, ha a kérelem a Jegy érvényességi időtartamának lejárta után készült.
(b) Az olyan Jegyek esetében, amelyekre vonatkozik olyan jogszabályi vagy szabályozási előírás, amelynek értelmében az Utasnak el kell hagynia az országot, hacsak az Utas nem bizonyítja kellőképpen, hogy jogosult az adott országban tartózkodni, vagy hogy egy másik Fuvarozó vagy valamilyen egyéb szállítóeszköz használatával fogja azt elhagyni.
(c) Az olyan Jegyek esetében, amelyek birtokosa Célállomás helyére, a Szerződésben Meghatározott Megállóhelyre vagy az Útmegszakítás szerinti helyre történő belépésének engedélyezését a hatóságok megtagadták, és ha az Utast ebből az okból visszaküldték a beszállási pontra vagy valamely egyéb Célállomásra.
(d) Ellopott, hamis vagy hamisított Jegy esetében.
(e) Az olyan Utasok esetében, akik a 8. cikkben meghatározott feltételeket nem teljesítették.
(f) Olyan Utasok esetében, akiknek a fuvarozását a Fuvarozó megtagadta a 9.1. cikk f), i) vagy (k) pontja, a 9.2., 9.3. vagy 9.4. cikk alapján.
14.5. A visszatérítések a jegyvásárlás eredeti helye szerinti országban, és/vagy a visszatérítés helye szerinti országban érvényes rendelkezések alapján történnek.
15.1. A repülőgép fedélzetén az Utasok nem tanúsíthatnak olyan magatartást, amely egy vagy több személyvagyontárgyak, vagy magának a repülőgépnek a szempontjából kellemetlenséget, fenyegetést vagy veszélyt jelenthet. Az Utasok nem akadályozhatják a személyzetet feladataik ellátásában, és eleget kell tenniük a személyzet által a repülőgép biztonsága és biztonságossága, zavartalan működtetése, valamint az Utasok kényelmének biztosítása érdekében tett utasításoknak és javaslatoknak. 15.2. A Fuvarozó biztonsági okokból megtilthatja vagy korlátozhatja a repülőgép fedélzetén az elektronikai eszközök (kivéve a hallókészülékek és a szívritmus-szabályozók), például mobiltelefonok, laptopok, hordozható felvevők, hordozható rádiók, elektronikus játékok vagy jeladókészülékek, valamint minden rádióirányítású játék és adóvevő használatát. 15.3. A dohányzás (beleértve a hagyományos cigaretták használatát, a dohányzás elektronikus vagy más mesterséges formáit) szigorúan tilos a repülőgép fedélzetén. 15.4. A Fuvarozó korlátozhatja vagy megtilthatja az alkoholfogyasztást a repülőgép fedélzetén. A repülőgép fedélzetén tilos az Utas által a repülőgépre felvitt bármely alkoholtartalmú ital, vagy bármely vásárolt vámmentes termék fogyasztása. 15.5. A repülőgép fedélzetén tilos a személyes videóktól vagy fényképektől eltérő videók rögzítése vagy fényképek készítése. 15.6. Ha egy Utas nem tesz eleget a jelen cikkben foglalt rendelkezéseknek, a Fuvarozó megtehet minden szükséges, megfelelő és ésszerű intézkedést a jogszabályi és szabályozói előírások szerint annak érdekében, hogy megakadályozza az ilyen jellegű magatartás folytatását. Ebből a célból a Fuvarozó kényszerítő intézkedéseket alkalmazhat, kiszállíthatja az Utast, bármely ponton megtagadhatja az Utas további fuvarozását, illetve további feltételekhez kötheti az Utas további fuvarozását. 15.7. Arra az esetre, ha egy Utas nem tesz eleget a jelen cikk (és a 9. cikk fuvarozás megtagadására és korlátozására vonatkozó) rendelkezéseinek, illetve bűncselekményt követ el vagy egyéb elítélendő magatartást tanúsít a repülőgép fedélzetén, a Fuvarozó fenntartja a jogot az adott Utas elleni jogi lépések megtételére és kártérítés követelésére. 15.8. Ha az Utas magatartásának eredményeként a Fuvarozó eltereli a repülőgépet egy nem menetrend szerinti Célállomási Helyre, az Utasnak meg kell térítenie az ilyen elterelés ésszerű költségeit a Fuvarozó számára.
16.1. Ha a Fuvarozó a Fuvarozási Szerződés hatályán belül, és a vonatkozó jogszabály betartásával megállapodik abban, hogy a Légi fuvarozástól eltérő kiegészítő szolgáltatásokat biztosít, vagy ha a Fuvarozó Fuvarozásra vagy egyéb szolgáltatásokra, például szállodai foglalásokra vagy gépkocsibérlésre vonatkozó Jegyet vagy vouchert állít ki, úgy a Fuvarozó azt csak ügynökként teszi egy harmadik fél nevében és képviseletében (eltérő megállapodás hiányában), és nem lesz az Utas üzleti partnere e szolgáltatások tekintetében. Ilyen esetben a harmadik fél tevékenységére vonatkozó fuvarozási vagy értékesítési feltételek az irányadóak. 16.2. Ha a Fuvarozó egy Utasnak szárazföldi vagy vízi fuvarozási szolgáltatásokat (vonat/busz/hajó stb.) kínál, a Fuvarozó ezt csak ügynökként teszi egy harmadik fél nevében és érdekében, még akkor is, ha az ilyen szolgáltatás a Légitársaság-azonosító Kód alatt van azonosítva. Az adott szárazföldi vagy vízi fuvarozásra eltérő felelősségi rendszerek vonatkozhatnak. A fuvarozás és a felelősségi rendszerek feltételei kérésre elérhetők annál a félnél, amely a szárazföldi/vízi fuvarozást nyújtja. A Fuvarozó nem felelős az Utasokat és Poggyászukat a vasúti, közúti vagy vízi fuvarozás során ért Károkért.
17.1. A több kapcsolódó Fuvarozó által egyetlen Jegy vagy egy Kapcsolódó jegy alapján végzett Légi Fuvarozás egyetlen műveletnek minősül az Egyezmény alkalmazása során. 17.2. Ahol a Fuvarozó állította ki a Jegyet vagy a Fuvarozó van elsőként feltüntetve a Jegyen vagy egy kapcsolódó fuvarozásra kiállított Kapcsolódó jegyen, a Fuvarozó nem felelős az utazásnak a többi Fuvarozó által végzett részeiért, az alábbi 3. bekezdésben megadottak kivételével. 17.3. A Feladott Poggyász megsemmisülése, elvesztése, késése vagy megrongálódása esetén az Utasok vagy Kedvezményezettjeik követelést nyújthatnak be azon Fuvarozóval szemben, amely azt a fuvarozást végezte, amelynek során a megsemmisülés, az elvesztés, a késés vagy a megrongálódás történt. Az Utasok az első és az utolsó Fuvarozóval szemben is benyújthatnak követelést.
18.1. Általános rendelkezések (a) Az Utasoknak saját felelősségükre kell beszerezniük az utazáshoz szükséges valamennyi okmányt, vízumot és engedélyt, adott esetben a felelősségük alá tartozó kiskorú gyermekek és/vagy egyéb Utasok és/vagy a velük utazó állatok részére is, valamint be kell tartaniuk az indulási, érkezési és tranzitállamok jogszabályainak (törvények, rendeletek, határozatok, előírások és rendelkezések) valamennyi rendelkezését, illetve a Fuvarozó rendelkezéseinek és utasításainak. (b) A Fuvarozó nem felel az Utasok által elszenvedett következményekért, amennyiben az Utasok elmulasztottak eleget tenni a cikk 18.1. szakasz (a) pontjában írtaknak. 18.2. Úti Okmányok (a) Az Utasoknak be kell mutatniuk az indulási, érkezési és tranzitállamok szabályozása (törvények, rendeletek, határozatok, előírások és rendelkezések) szerint szükséges valamennyi belépési, kilépési és tranzitokmányt, valamint az egészségügyi és egyéb okmányokat. Az Utasoknak továbbá át kell adniuk az adott okmányokat a Fuvarozónak, és/vagy meg kell engedniük, hogy a Fuvarozó szükség esetén azokról másolatot készítsen vagy a bennük levő adatokat rögzítse. (b) A Fuvarozó a 9. cikk szerint fenntartja a jogot, hogy megtagadja a fuvarozást, ha az Utas nem tesz eleget a vonatkozó jogszabályoknak és szabályozásnak, ha a Fuvarozónak kétségei vannak a bemutatott okmányok eredetiségét illetően, vagy ha az Utas nem engedi meg, hogy a Fuvarozó másolatokat készítsen bármely okmányról és azokat megőrizze, vagy a releváns okmányok adatait más módon megőrizze. (c) A Fuvarozó nem felel az olyan Utasok által elszenvedett veszteségekért vagy kiadásokért, akik nem tesznek eleget a jelen szakasz rendelkezéseinek. 18.3. Belépés megtagadása Ha egy Utas adott területre történő belépését megtagadják, akkor meg kell fizetnie a helyi hatóságok által a Fuvarozóra terhelt összes díjat illetve bírságot, valamint a Viteldíjat Adóval együtt a fuvarozásért, ha a Fuvarozónak kormányzati utasítás következtében vissza kell juttatnia az Utast az Indulási helyre vagy egyéb helyre. A Célállomás területére történő belépés megtagadása esetén a Fuvarozónak nem kell visszatérítenie a Jegy árát. Biztonsági okokból és a rend kedvéért a kapitány és/vagy a kísérő rendőr az Utas fontos úti okmányait saját őrizetében tarthatja az Utas Indulási helyére vagy egyéb helyre történő repülése során. 18.4. Az Utas felelőssége bírságok, letartóztatási költségek stb. esetén Ha a Fuvarozónak bírságot vagy büntetést kell fizetnie vagy letétbe helyeznie, illetve bármilyen költsége merülne fel az Utas által tanúsított szándékos vagy gondatlan, az adott ország hatályos jogszabályainak nem megfelelő magatartása következtében vagy annak következtében, hogy az Utas nem tud bemutatni valamilyen szükséges okmányt vagy érvénytelen okmányokat mutat be, az Utasnak a Fuvarozó első kérésére meg kell térítenie az ezért kifizetett vagy letétbe helyezett összegeket és a felmerült kiadásokat. Erre a célra a Fuvarozó felhasználhat bármilyen, a számára még végre nem hajtott fuvarozásért kifizetett összeget vagy az Utashoz kapcsolódó bármilyen összeget, amelyet a Fuvarozó a birtokában tart. 18.5. Vámvizsgálatok (a) Az Utasok a vámtisztviselők vagy valamely más kormányzati hatóság kérésére kötelezhetőek arra, hogy legyenek jelen a Poggyászuk (késett, Feladott Poggyász vagy Kézipoggyász) vizsgálatánál. A Fuvarozó nem felel az azon Utasok által elszenvedett Károkért vagy veszteségekért, akik nem tesznek eleget ennek a rendelkezésnek. (b) Az Utasok kötelesek a Fuvarozónak megtéríteni magatartásuk, mulasztásuk vagy gondatlanságuk által a Fuvarozó részére okozott Kárt, ideértve különösen a jelen bekezdés rendelkezéseinek be nem tartását vagy a Poggyász Fuvarozó általi átvizsgálásának megtagadását. 18.6. Biztonsági ellenőrzés (a) Az Utas köteles alávetni magát a kormányzati és repülőtéri hatóságok által megkövetelt vagy a Fuvarozó által előírt biztonsági (és védelmi) ellenőrzéseknek. (b) A Fuvarozó nem felel az Utas fuvarozásának megtagadásáért, amennyiben az azon az indokolt meggyőződésen alapul, hogy az elutasítást a vonatkozó jogszabályok, szabályzatok és/vagy követelmények írják elő.
19.1. Általános rendelkezések A Fuvarozó felelősségét ellenkező rendelkezés és az Utas eltérő tartalmú tájékoztatása hiányában a Szerződéses Fuvarozó Általános Fuvarozási Feltételei határozzák meg. Ha a KLM a Szerződéses Fuvarozó, akkor a következő az irányadó: 19.1.1. A jelen Általános Fuvarozási Feltételek alapján teljesített fuvarozásokra az 1999. május 28-i Montreáli Egyezményben, és a légifuvarozók balesetek esetén fennálló felelősségéről szóló, 1997. október 9-i 2027/97/EK tanácsi rendelet módosításáról szóló, 2002. május 13-i 889/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben lefektetett felelősségi szabályok alkalmazandók. 19.1.2. Jelen Általános Fuvarozási Feltételek eltérő rendelkezésének hiányában a következő felelősségi szabályok alkalmazandók: (a) A Fuvarozó felelőssége azon Légi fuvarozás során keletkezett Kárra korlátozódik, ahol a Légitársaság-azonosító Kódja megjelenik a járatnak megfelelő Kuponon vagy Jegyen. Ha a Fuvarozó más Fuvarozó által teljesítendő fuvarozási szolgáltatásra állít ki Jegyet, vagy ha a Fuvarozó más Fuvarozó nevében fogad el Feladott Poggyászt, a Fuvarozó kizárólag mint a másik Fuvarozó ügynöke jár el. Kapcsolódó fuvarozás esetén a felelősségre a 17. cikkben foglaltak vonatkoznak. (b) A Fuvarozó felelőssége nem terjedhet túl a bizonyított közvetlen Kár értékén, és a Fuvarozó semmilyen körülmények között nem lehet felelős következményi illetve nem vagyoni Kárért. (c) A Fuvarozó semmilyen módon nem vonható felelősségre olyan Kárért, amely annak következtében állt be, hogy a Fuvarozó betartotta a törvények és jogszabályok (törvények, rendeletek, határozatok, előírások és rendelkezések) rendelkezéseit, vagy hogy az Utas nem tartotta be ugyanezen rendelkezéseket. (d) A Fuvarozási szerződés, beleértve a jelen Általános Fuvarozási Feltételeket és az abban foglalt felelősségkizárásokat és -korlátozásokat, irányadó és alkalmazandó a Fuvarozó Meghatalmazott Ügynökeire, Kódmegosztási partnereire, tisztviselőire, ügynökeire, képviselőire, alkalmazottaira, illetve a Fuvarozó által használt repülőgép tulajdonosára, valamint az adott tulajdonos személyzetére, az adott tulajdonos és ügynökök alkalmazottaira és képviselőire. A fent említett személyektől behajtható teljes összeg nem haladhatja meg a Fuvarozó felelőssége szerinti összeget. (e) Amennyiben a Fuvarozó bizonyítja, hogy a Kárt azon személy gondatlansága, jogellenes magatartása vagy mulasztása okozta, aki kártérítést követel, akinek érdekében kártérítést követelnek, vagy akitől az igénybejelentő származatja a jogát, a Fuvarozó részben vagy egészben mentesül a felelősség alól, olyan mértékben, amilyen mértékben az ilyen gondatlanság vagy jogellenes magatartás vagy mulasztás előidézte a Kár bekövetkezését, vagy abban közrehatott. Ezen bekezdés valamennyi, jelen Fuvarozási Feltételekben foglalt felelősségi szabályra irányadó, ideértve az egyértelműség kedvéért a 19.2.1. szakaszt is. (f) Kifejezett ellenkező rendelkezés hiányában ezen rendelkezések nem jelentik a Fuvarozó, a Fuvarozó által használt repülőgép tulajdonosa, annak személyzete, alkalmazottai, ügynökei és képviselői felelősségének kizárásáról vagy korlátozásáról való lemondást, az Egyezménnyel és az irányadó jogszabályokkal összhangban. 19.2. Nemzetközi és Belföldi járatokra vonatkozó rendelkezések 19.2.1. Személyi sérülés (a) Az Utas halála vagy testi sérülése esetén a Fuvarozó felelősséggel tartozik az elszenvedett Kárért, amennyiben a Kárt okozó baleset a repülőgép fedélzetén vagy a Montreáli Egyezmény meghatározásai értelmében vett ki- illetve beszállítási műveletek során következett be. (b) A Fuvarozó semmilyen Kárért nem felelős az alábbi körülmények között: ha az Utas kora, mentális vagy fizikai állapota veszélyt vagy kockázatot jelent saját magára, a Fuvarozó nem felel az olyan személyi sérülésekért, mint a betegség, sérülés, fogyatékosság vagy halál, vagy az ilyen betegség, sérülés vagy fogyatékosság bármilyen súlyosbodásáért, feltéve, hogy az ilyen személyi sérülések kizárólag ennek az állapotnak tulajdoníthatók. (c) A 19.2.1. szakasz (a) pontja alatt felmerülő, az Utasonként 128 821 SDR értéket meg nem haladó Károk esetén a Fuvarozó nem zárhatja ki és nem korlátozhatja saját felelősségét. Azonban a Fuvarozó hivatkozhat a 19.1.2. szakasz (e) pontjára. A Fuvarozó nem felel a 19.2.1. szakasz (a) pontjában meghatározott Károkért az Utasonként 128 821 SDR értéket meghaladó mértékben, ha a Fuvarozó bizonyítja az alábbiakat: (1) a Kárt nem a Fuvarozó, alkalmazottainak vagy ügynökeinek gondatlansága vagy más jogellenes magatartása vagy mulasztása okozta; vagy (2) a Kárt kizárólag az igénybejelentő, annak jogait gyakorló Utas vagy a nevében a tőle származtatott jogokat gyakorló harmadik fél gondatlansága vagy más jogellenes magatartása vagy mulasztása okozta. (d) A Fuvarozó fenntart minden harmadik féllel szembeni visszkereseti és követelésátruházási jogot. (e) Repülőgép-balesetből eredő halál vagy testi sérülés esetén az Egyezmény 28. cikke és az 1997. október 19-i 2027/97/EK tanácsi rendelet módosításáról szóló, 2002. május 13-i 889/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikke értelmében a Kedvezményezettként megnevezett személy(ek) azonnali szükségletei(k) fedezése céljából előlegben részesíthető(k), az elszenvedett anyagi kárral arányosan. Halál esetén az adott előleg nem lehet kevesebb, mint Utasonként 16 000 SDR euróban számított értéke. A hatályos jog rendelkezéseinek függvényében ezen előleg a Kedvezményezett azonosításától számított 15 Napon belül fizetendő. A 2002. május 13-i 889/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikke és az 1999. május 28-i Montreáli Egyezmény 28. cikke értelmében az ilyen előleg kifizetése vagy a korai kifizetés nem jelenti a felelősség bármiféle elismerését, és az adott összegek levonhatók később a Közösségi Fuvarozó által kártérítésként fizetendő összegekből, annak felelőssége szerint. Ezen előleg nem visszatérítendő, kivéve, ha bizonyítást nyer, hogy a kárt azon személy gondatlansága, jogellenes magatartásavagy mulasztása okozta, aki kártérítést követel vagy akinek érdekében kártérítést követelnek, vagy akitől az igénybejelentő származtatja jogát, vagy ha az a személy, aki részére az előleg kifizetésre került, nem volt jogosult ilyen kártérítésre. 19.2.2. Késésekből eredő Kár (a) A Fuvarozónak az Utasok Légi fuvarozásában történt késése által okozott bármely Kárra vonatkozó felelőssége Utasonként 5 346 SDR értékre korlátozódik. (b) A Fuvarozónak a Poggyász Légi fuvarozásában történt késése által okozott bármely Kárra vonatkozó felelőssége Utasonként 1 288 SDR értékre korlátozódik. Ezen korlátra a 19.2.3. (c) pontja az irányadó. (c) A jelen szakasz (a) és (b) pontjainak rendelkezéseivel ellentétében, a Fuvarozó nem felelsemmilyen, a késés által okozott Kárért, ha bizonyítja, hogy ő és alkalmazottai, valamint ügynökei megtettek minden észszerűen elvárható intézkedést a Kár elkerülése érdekében, vagy hogy számára vagy számukra nem volt lehetséges ilyen intézkedések megtétele. 19.2.3. Poggyászkár (a) A Montreáli Egyezmény 17. cikkével összhangban a Fuvarozó akkor felel a Feladott Poggyász megsemmisülése, elveszése vagy megrongálódása következtében elszenvedett Kárért, ha a kárt okozó baleset a repülőgép fedélzetén vagy olyan időpontban következett be, amikor a Feladott Poggyász a Fuvarozó őrizetében volt. (b) A Fuvarozó felelősségének kizárása:
- A Fuvarozó nem tehető felelőssé olyan Poggyászkárért, ahol az adott Kár a Poggyász jellegéből vagy hibájából, minőségéből vagy hiányosságából ered. Ha a Poggyász vagy a benne levő dolog kárt okoz egy másik személynek vagy a Fuvarozónak, ennek eredményeként az Utasnak minden elszenvedett veszteségért és felmerült költségért kártalanítania kell a Fuvarozót.
- A Fuvarozó az alábbi (c) pontban megadottaktól eltérő semmiféle felelősséget nem vállal a törékeny, romlandó vagy értékes cikkekben, illetve a nem megfelelően becsomagolt cikkekben okozott Kárért és/vagy veszteségért.
c) Megtéríthető Kár összege:
- A Poggyász megsemmisülésének, elvesztésének vagy károsodásának esetén a Fuvarozó felelőssége Utasonként 1 288 SDR értékre korlátozódik. Ha magasabb érték lett bejelentve a 10.2.3. szakasz (a) pontja szerint, a Fuvarozó felelőssége a bejelentett értékre korlátozódik, hacsak a Fuvarozó nem tudja bizonyítani, hogy a bejelentett összeg nagyobb volt, mint az Utas Poggyászának tényleges értéke a szállítás időpontjában.
- A fedélzetre felvitt Kézipoggyász vonatkozásában a Fuvarozó csak a Fuvarozó, az alkalmazottai vagy ügynökei által bizonyítottan elkövetett mulasztások tekintetében felelősek.
20.1. Igénybejelentés Poggyászkár esetén (a) A Feladott Poggyász panasz nélküli átvétele annak hitelt érdemlő bizonyítéka, hogy a Poggyász jó állapotban és a Fuvarozási Szerződésnek megfelelően került leszállításra és elfogadásra, hacsak az Utas nem bizonyítja az ellenkezőjét. Minden hiányzó Poggyászt be kell jelenteni a Fuvarozónak, amint a járat megérkezett. Az ezt követően küldött nyilatkozatokat nem veszik figyelembe. Ugyanígy, a lehető leghamarabb jelenteni kell a Fuvarozó felé a Poggyászból hiányzóként észlelt bármilyen tételt. Semmilyen későbbi bejelentés nem vehető figyelembe. (b) kár esetén a jogosultnak a kár felfedezését követően azonnal, de legkésőbb a Feladott Poggyász átvételétől számított 7 Napon belül panaszt kell tennie a Fuvarozó felé. Késés esetén a panaszt a Poggyász rendelkezésre bocsátásától számított legkésőbb 21 napon belül kell megtenni. Minden panaszt írásban kell megtenni, és a fenti határidőknek megfelelően kell benyújtani vagy elküldeni. Ha a fenti határidőkön belül nem érkezik panasz, a Fuvarozó mentesül minden felelősség alól, kivéve ha csalárd módon járt el. 20.2. Utas által benyújtott felelősség megállapítása iránti kereset A felelősség megállapítására irányuló keresetet a Célállomásra történő megérkezéstől vagy a repülőgép menetrend szerinti tervezett érkezési időpontjától vagy a Fuvarozás végétől számított két éves jogvesztő határidőn belül kell benyújtani. A határidők számításának módját a jogszabályok alapján az a Bíróság állapítja meg, amely elé az ügyet viszik. 20.3. Írásban benyújtandó bejelentések és keresetek A 20. CIKKBEN HIVATKOZOTT VALAMENNYI BEJELENTÉST ÉS KERESETET A MEGADOTT HATÁRIDŐKÖN BELÜL, ÍRÁSBAN KELL BENYÚJTANI.